< 1 Crônicas 6 >
1 Os filhos de Levi: Gershon, Kohath, e Merari.
Hijos de Leví: Gersón, Caat y Merarí.
2 Os filhos de Kohath: Amram, Izhar, Hebron, e Uzziel.
Hijos de Caat: Amram, Ishar, Hebrón y Uciel.
3 Os filhos de Amram: Aaron, Moisés, e Miriam. Os filhos de Aarão: Nadab, Abihu, Eleazar, e Ithamar.
Hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Hijos de Aarón: Nadab, Abiú. Eleazar e Itamar;
4 Eleazar tornou-se o pai de Phinehas, Phinehas tornou-se o pai de Abishua,
Eleazar engendró a Fineés; Fineés engendró a Abisúa;
5 Abishua tornou-se o pai de Bukki. Bukki se tornou o pai de Uzzi.
Abisúa engendró a Bukí; Bukí engendró a Ocí;
6 Uzzi tornou-se o pai de Zerahiah. Zeraías se tornou o pai de Meraioth.
Ocí engendró a Zaraías; Zaraías engendró a Meraiot;
7 Meraioth tornou-se o pai de Amariah. Amarias se tornou o pai de Ahitub.
Meraiot engendró a Amarías; Amarías engendró a Ahitob;
8 Ahitub se tornou o pai de Zadok. Zadoque se tornou o pai de Ahimaaz.
Ahitob engendró a Sadoc; Sadoc engendró a Ahimaas;
9 Ahimaaz tornou-se o pai de Azariah. Azariah se tornou o pai de Johanan.
Ahimaas engendró a Azarías; Azarías engendró a Johanán;
10 Johanan tornou-se o pai de Azarias, que executou o ofício de sacerdote na casa que Salomão construiu em Jerusalém.
Johanán engendró a Azarías, el cual ejerció el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén.
11 Azariah tornou-se o pai de Amariah. Amarias se tornou o pai de Ahitub.
Azarías engendró a Amarías; Amarías engendró a Ahitob;
12 Ahitub se tornou o pai de Zadok. Zadoque se tornou o pai de Shallum.
Ahitob engendró a Sadoc; Sadoc engendró a Sallum;
13 Shallum se tornou o pai de Hilquias. Hilkiah se tornou o pai de Azariah.
Sallum engendró a Helcías; Helcías engendró a Azarías;
14 Azariah se tornou o pai de Seraías. Seraías se tornou o pai de Jehozadaque.
Azarías engendró a Saraías; Saraías engendró a Josadac;
15 Jehozadak foi para o cativeiro quando Javé levou Judá e Jerusalém pelas mãos de Nabucodonosor.
Josadac fue llevado cuando Yahvé deportó a Judá y a Jerusalén, por mano de Nabucodonosor.
16 Os filhos de Levi: Gershom, Kohath, e Merari.
Fueron hijos de Leví: Gersón, Caat y Merarí.
17 These são os nomes dos filhos de Gershom: Libni e Shimei.
He aquí los nombres de los hijos de Gersón: Libní y Simeí.
18 Os filhos de Kohath foram Amram, Izhar, Hebron, e Uzziel.
Hijos de Caat: Amram, Ishar, Hebrón, y Uciel.
19 Os filhos de Merari: Mahli e Mushi. Estas são as famílias dos Levitas, de acordo com as famílias de seus pais.
Hijos de Merarí: Mahlí y Musí. Estas son las familias de los levitas, según sus casas paternas.
20 De Gershom: Libni seu filho, Jahath seu filho, Zimmah seu filho,
Hijos de Gersón: Libní, su hijo; Jáhat, su hijo; Sammá, su hijo;
21 Joah seu filho, Iddo seu filho, Zerah seu filho, e Jeatherai seu filho.
Joah, su hijo; Iddó, su hijo; Zara, su hijo; Jeatrai, su hijo.
22 Os filhos de Kohath: Amminadabe seu filho, Corá seu filho, Assir seu filho,
Hijos de Caat: Aminadab, su hijo; Coré, su hijo; Asir, su hijo;
23 Elkanah seu filho, Ebiasafe seu filho, Assir seu filho,
Elcaná, su hijo; Ebiasaf, su hijo; Asir, su hijo;
24 Tahath seu filho, Uriel seu filho, Uzias seu filho, e Shaul seu filho.
Táhat, su hijo; Uriel, Su hijo; Ocías, su hijo, y Saúl, su hijo.
25 os filhos de Elkanah: Amasai e Ahimoth.
Hijos de Elcaná: Amasai, Ahimot
26 Quanto a Elcana, os filhos de Elcana: Zophai seu filho, Nahath seu filho,
y Elcaná. Hijos de Elcaná: Zofai, su hijo; Náhat, su hijo;
27 Eliab seu filho, Jeroham seu filho, e Elkanah seu filho.
Eliab, su hijo; Jeroham, su hijo; Elcaná, su hijo.
28 Os filhos de Samuel: o primogênito, Joel, e o segundo, Abias.
Hijos de Samuel: El primogénito, Vasní; después Abías.
29 Os filhos de Merari: Mahli, Libni seu filho, Shimei seu filho, Uzá seu filho,
Hijos de Merarí: Mahlí; Libní, su hijo; Simeí, su hijo; Uzá, su hijo;
30 Shimea seu filho, Ageu seu filho, Asaías seu filho.
Simeá, su hijo; Hagía, su hijo; Asaía, su hijo.
31 These são aqueles que David colocou a serviço do canto na casa de Yahweh depois que a arca chegou para descansar lá.
He aquí los que David puso para dirigir el canto, en la Casa de Yahvé, después que el Arca había encontrado un lugar de reposo.
32 They ministraram com canto antes do tabernáculo da Tenda da Reunião até que Salomão tivesse construído a casa de Iavé em Jerusalém. Eles desempenharam as funções de seu escritório de acordo com sua ordem.
Ellos ejercían el ministerio de cantores delante de la Morada del Tabernáculo de la Reunión, hasta que Salomón edificó la Casa de Yahvé en Jerusalén. Cumplían su servicio según su reglamento.
33 Estes são aqueles que serviram, e seus filhos. Dos filhos dos kohatitas: Heman o cantor, o filho de Joel, o filho de Samuel,
He aquí los que ejercían este servicio, con sus hijos: De los hijos de los Caatitas: Hernán, el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 o filho de Elcana, o filho de Jeroham, o filho de Eliel, o filho de Toah,
hijo de Elcaná, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Tóah,
35 o filho de Zuph, o filho de Elcana, o filho de Mahath, o filho de Amasai,
hijo de Suf, hijo de Elcaná, hijo de Máhat, hijo de Amasai,
36 o filho de Elcana, o filho de Joel, o filho de Azarias, o filho de Sofonias,
hijo de Elcaná, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 o filho de Tahath, o filho de Assir, o filho de Ebiasafe, o filho de Corá,
hijo de Táhat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 o filho de Izhar, o filho de Kohath, o filho de Levi, o filho de Israel.
hijo dé Ishar, hijo de Caat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 seu irmão Asafe, que estava à sua direita, até Asafe, filho de Berequias, filho de Siméia,
Su hermano Asaf, que asistía a su derecha: Asaf, hijo de Baraquías, hijo de Simeá,
40 filho de Miguel, filho de Baaséias, filho de Malquias,
hijo de Micael, hijo de Basaías, hijo de Malquías,
41 filho de Ethni, filho de Zerá, filho de Adaías,
hijo de Etní, hijo de Zara, hijo de Adaías,
42 filho de Ethan, filho de Zima, filho de Shimei,
hijo de Etán, hijo de Sima, hijo de Simeí,
43 filho de Jahath, filho de Gershom, filho de Levi.
hijo de Jáhat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 On a mão esquerda seus irmãos os filhos de Merari: Ethan o filho de Kishi, o filho de Abdi, o filho de Malluch,
Los hijos de Merarí, hermanos de ellos, estaban a la izquierda: Etán, hijo de Quisí, hijo de Abdí, hijo de Malluc,
45 o filho de Hashabiah, o filho de Amaziah, o filho de Hilkiah,
hijo de Asabías, hijo de Amasías, hijo de Helcías,
46 o filho de Amzi, o filho de Bani, o filho de Shemer,
hijo de Amsí, hijo de Baní, hijo de Sémer,
47 o filho de Mahli, o filho de Mushi, o filho de Merari, o filho de Levi.
hijo de Mahlí, hijo de Musí, hijo de Merarí, hijo de Leví.
48 seus irmãos, os Levitas foram nomeados para todo o serviço do tabernáculo da casa de Deus.
Sus hermanos, los (demás) levitas, estaban encargados de todo el servicio de la Morada de la Casa de Dios.
49 Mas Arão e seus filhos ofereceram no altar de holocausto, e no altar de incenso, por toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação por Israel, de acordo com tudo o que Moisés, servo de Deus, havia ordenado.
Aarón y sus hijos ejercían sus funciones en el altar del holocausto y en el altar del incienso; cumplían todo el servicio del Santísimo y hacían la expiación por todo Israel, conforme a cuanto había mandado Moisés, siervo de Dios.
50 Estes são os filhos de Aarão: Eleazar seu filho, Finéias seu filho, Abishua seu filho,
Estos son los hijos de Aarón: Eleazar, su hijo; Fineés, su hijo; Abisúa, su hijo;
51 Bukki seu filho, Uzzi seu filho, Zeraías seu filho,
Bukí, su hijo; Ocí, su hijo; Zaraías, su hijo;
52 Meraioth seu filho, Amarias seu filho, Ahitub seu filho,
Meraiot, su hijo; Amaría, su hijo; Ahitob, su hijo;
53 Zadok seu filho, e Ahimaaz seu filho.
Sadoc, su hijo; Ahimaas, su hijo.
54 Now estes são seus lugares de moradia de acordo com seus acampamentos nas fronteiras: aos filhos de Aarão, das famílias dos coatitas (pois a deles foi o primeiro lote),
He aquí sus residencias según los territorios que les fueron asignados: A los hijos de Aarón, de la familia de los Caatitas, que fueron los (primeros) señalados por la suerte,
55 a eles deram Hebron na terra de Judá, e suas terras de pasto ao seu redor;
les tocó Hebrón en la tierra de Judá, con sus ejidos alrededor de ella;
56 but os campos da cidade e suas aldeias, deram a Calebe o filho de Jefoné.
pero el campo de la ciudad, y sus aldeas, fueron dados a Caleb, hijo de Jefone.
57 aos filhos de Arão eles deram as cidades de refúgio, Hebron, Libnah também com suas terras de pasto, Jattir, Eshtemoa com suas terras de pasto,
Se les dio a los hijos de Aarón Hebrón, que era también ciudad de refugio, además, Lobná con sus ejidos, Jatir y Estemoá con sus ejidos,
58 Hilen com suas terras de pasto, Debir com suas terras de pasto,
Helón con sus ejidos, Dabir con sus ejidos,
59 Ashan com suas terras de pasto, e Beth Shemesh com suas terras de pasto;
Asan con sus ejidos, y Betsemes con sus ejidos.
60 e fora da tribo de Benjamin, Geba com suas terras de pasto, Allemeth com suas terras de pasto, e Anathoth com suas terras de pasto. Todas as suas cidades em suas famílias eram treze cidades.
De la tribu de Benjamín: Gabaá con sus ejidos, Almat con sus ejidos, Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece, según sus familias.
61 Ao resto dos filhos de Kohath foram dados por sorteio, fora da família da tribo, da meia tribo, da metade de Manasseh, dez cidades.
Los hijos de Caat, que pertenecían a esa familia de la tribu, recibieron por suerte diez ciudades de la mitad de Manasés,
62 Aos filhos de Gershom, de acordo com suas famílias, da tribo de Issachar, e da tribo de Asher, e da tribo de Naftali, e da tribo de Manasseh, em Bashan, treze cidades.
Los hijos de Gersón, según sus familias, recibieron trece ciudades de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés que estaba en Basan.
63 Aos filhos de Merari foram dados por sorteio, de acordo com suas famílias, da tribo de Reuben, e da tribo de Gad, e da tribo de Zebulun, doze cidades.
A los hijos de Merarí, según sus familias, les tocaron en suerte doce ciudades de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón.
64 Os filhos de Israel deram aos levitas as cidades com suas terras de pasto.
Los hijos de Israel dieron a los levitas estas ciudades con sus ejidos.
65 They deram por sorteio fora da tribo dos filhos de Judá, e fora da tribo dos filhos de Simeão, e fora da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades que são mencionadas pelo nome.
Les dieron por suerte también de la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades designadas nominalmente.
66 Some das famílias dos filhos de Kohath tinham cidades de suas fronteiras fora da tribo de Efraim.
Las (demás) familias de los hijos de Caat recibieron las ciudades de su propiedad de parte de los hijos de Efraím,
67 They deu-lhes as cidades de refúgio, Shechem na região montanhosa de Ephraim com suas terras de pasto e Gezer com suas terras de pasto,
les dieron Siquem en la montaña de Efraím, una de las ciudades de refugio, con sus ejidos, Guézer con sus ejidos,
68 Jokmeam com suas terras de pasto, Beth Horon com suas terras de pasto,
Jocmeam con sus ejidos, Bethorón con sus ejidos,
69 Aijalon com suas terras de pasto, Gath Rimmon com suas terras de pasto;
Ayalón con sus ejidos y Gatrimón con sus ejidos;
70 and da meia tribo de Manasseh, Aner com suas terras de pasto e Bileam com suas terras de pasto, para o resto da família dos filhos de Kohath.
de parte de la media tribu de Manasés: Aner con sus ejidos, Bileam con sus ejidos, para las familias de los demás hijos de Caat.
71 To foram dados os filhos de Gershom, da família da meia tribo de Manasseh, Golan em Bashan com suas terras de pasto, e Ashtaroth com suas terras de pasto;
A los hijos de Gersón (se les dio): de la familia de la otra media tribu de Manasés: Golán en Basan con sus ejidos y Astarot con sus ejidos;
72 and da tribo de Issachar, Kedesh com suas terras de pasto, Daberath com suas terras de pasto,
de la tribu de Isacar: Cades con sus ejidos, Daberat con sus ejidos;
73 Ramoth com suas terras de pasto, e Anem com suas terras de pasto;
Ramot con sus ejidos y Anem con sus ejidos;
74 and da tribo de Asher, Mashal com suas terras de pasto, Abdon com suas terras de pasto,
de la tribu de Aser: Masal con sus ejidos, Abdán con sus ejidos;
75 Hukok com suas terras de pasto, e Rehob com suas terras de pasto;
Hucoc con sus ejidos y Rehob con sus ejidos;
76 and da tribo de Naftali, Kedesh na Galiléia com suas terras de pasto, Hammon com suas terras de pasto, e Kiriathaim com suas terras de pasto.
de la tribu de Neftalí: Cades en Galilea con sus ejidos, Hamón con sus ejidos, y Kiryataim con sus ejidos.
77 To os demais levitas, os filhos de Merari, foram dados fora da tribo de Zebulun, Rimmono com suas terras de pasto, e Tabor com suas terras de pasto;
Al resto, (es decir), a los hijos de Merarí (se les dio): de la tribu de Zabulón: Rimonó con sus ejidos y Tabor con sus ejidos;
78 and além do Jordão em Jericó, no lado leste do Jordão, foram dados fora da tribo de Reuben: Bezer no deserto com suas terras de pasto, Jahzah com suas terras de pasto,
y en la otra parte del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán, de la tribu de Rubén: Béser en el desierto con sus ejidos, Jazá con sus ejidos,
79 Kedemoth com suas terras de pasto, e Mephaath com suas terras de pasto;
Quedemot con sus ejidos, y Mefaat con sus ejidos;
80 and fora da tribo de Gad, Ramoth em Gilead com suas terras de pasto, Mahanaim com suas terras de pasto,
de la tribu de Gad: Ramot de Galaad con sus ejidos, Mahanaim con sus ejidos,
81 Heshbon com suas terras de pasto, e Jazer com suas terras de pasto.
Mesbón con sus ejidos, y Jaer con sus ejidos.