< 1 Crônicas 6 >
1 Os filhos de Levi: Gershon, Kohath, e Merari.
Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate, e Merari.
2 Os filhos de Kohath: Amram, Izhar, Hebron, e Uzziel.
Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel.
3 Os filhos de Amram: Aaron, Moisés, e Miriam. Os filhos de Aarão: Nadab, Abihu, Eleazar, e Ithamar.
Os filhos de Anrão: Arão, Moisés, e Miriã. E os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar, e Itamar.
4 Eleazar tornou-se o pai de Phinehas, Phinehas tornou-se o pai de Abishua,
E Eleazar gerou a Fineias, Fineias gerou a Abisua;
5 Abishua tornou-se o pai de Bukki. Bukki se tornou o pai de Uzzi.
Abisua gerou a Buqui, Buqui gerou a Uzi;
6 Uzzi tornou-se o pai de Zerahiah. Zeraías se tornou o pai de Meraioth.
Uzi gerou a Zeraías, Zeraías gerou a Meraiote;
7 Meraioth tornou-se o pai de Amariah. Amarias se tornou o pai de Ahitub.
Meraiote gerou a Amarias, Amarias gerou a Aitube;
8 Ahitub se tornou o pai de Zadok. Zadoque se tornou o pai de Ahimaaz.
Aitube gerou a Zadoque, Zadoque gerou a Aimaaz;
9 Ahimaaz tornou-se o pai de Azariah. Azariah se tornou o pai de Johanan.
Aimaaz gerou a Azarias, Azarias gerou a Joanã;
10 Johanan tornou-se o pai de Azarias, que executou o ofício de sacerdote na casa que Salomão construiu em Jerusalém.
Joanã gerou a Azarias (este é o que administrou o sacerdócio na casa que Salomão edificou em Jerusalém);
11 Azariah tornou-se o pai de Amariah. Amarias se tornou o pai de Ahitub.
Azarias gerou a Amarias, Amarias gerou a Aitube;
12 Ahitub se tornou o pai de Zadok. Zadoque se tornou o pai de Shallum.
Aitube gerou a Zadoque, Zadoque gerou a Salum;
13 Shallum se tornou o pai de Hilquias. Hilkiah se tornou o pai de Azariah.
Salum gerou a Hilquias, Hilquias gerou a Azarias;
14 Azariah se tornou o pai de Seraías. Seraías se tornou o pai de Jehozadaque.
Azarias gerou a Seraías, Seraías, gerou a Jeozadaque.
15 Jehozadak foi para o cativeiro quando Javé levou Judá e Jerusalém pelas mãos de Nabucodonosor.
E Jeozadaque foi [levado cativo] quando O SENHOR levou Judá e a Jerusalém como prisioneiros, pela mão de Nabucodonosor.
16 Os filhos de Levi: Gershom, Kohath, e Merari.
Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate, e Merari.
17 These são os nomes dos filhos de Gershom: Libni e Shimei.
E estes são os nomes dos filhos de Gérson: Libni, e Simei.
18 Os filhos de Kohath foram Amram, Izhar, Hebron, e Uzziel.
Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom, e Uziel.
19 Os filhos de Merari: Mahli e Mushi. Estas são as famílias dos Levitas, de acordo com as famílias de seus pais.
Os filhos de Merari: Mali, e Musi. Estas são as famílias de Levi, segundo seus pais.
20 De Gershom: Libni seu filho, Jahath seu filho, Zimmah seu filho,
De Gérson: seu filho Libni, seu filho Jaate, seu filho Zima.
21 Joah seu filho, Iddo seu filho, Zerah seu filho, e Jeatherai seu filho.
Seu filho Joabe, seu filho Ido, seu filho Zerá, e seu filho Jeaterai.
22 Os filhos de Kohath: Amminadabe seu filho, Corá seu filho, Assir seu filho,
Os filhos de Coate foram: seu filho Aminadabe, seu filho Corá, seu filho Assir,
23 Elkanah seu filho, Ebiasafe seu filho, Assir seu filho,
Seu filho Elcana, seu filho Ebiasafe, seu filho Assir,
24 Tahath seu filho, Uriel seu filho, Uzias seu filho, e Shaul seu filho.
Seu filho Taate, seu filho Uriel, seu filho Uzias, e seu filho Saul.
25 os filhos de Elkanah: Amasai e Ahimoth.
E os filhos Elcana foram: Amasai e Aimote.
26 Quanto a Elcana, os filhos de Elcana: Zophai seu filho, Nahath seu filho,
[Quanto] a Elcana, os filhos de Elcana foram: seu filho Zofai, seu filho Naate,
27 Eliab seu filho, Jeroham seu filho, e Elkanah seu filho.
Seu filho Eliabe, seu filho Jeroão, e seu filho Elcana.
28 Os filhos de Samuel: o primogênito, Joel, e o segundo, Abias.
E os filhos de Samuel foram: o primogênito Vasni, e Abias.
29 Os filhos de Merari: Mahli, Libni seu filho, Shimei seu filho, Uzá seu filho,
Os filhos de Merari: Mali, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzá,
30 Shimea seu filho, Ageu seu filho, Asaías seu filho.
Seu filho Simeia, seu filho Hagias, e seu filho Asaías.
31 These são aqueles que David colocou a serviço do canto na casa de Yahweh depois que a arca chegou para descansar lá.
Estes, pois, são os que Davi constituiu para o ofício da música da casa do Senhor, depois que a arca teve repouso.
32 They ministraram com canto antes do tabernáculo da Tenda da Reunião até que Salomão tivesse construído a casa de Iavé em Jerusalém. Eles desempenharam as funções de seu escritório de acordo com sua ordem.
E eles serviam diante da tenda do tabernáculo da congregação com cânticos, até que Salomão edificou a casa do SENHOR em Jerusalém; e estiveram segundo seu costume em seu serviço.
33 Estes são aqueles que serviram, e seus filhos. Dos filhos dos kohatitas: Heman o cantor, o filho de Joel, o filho de Samuel,
Estes, pois, foram os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos coatitas, Hemã, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 o filho de Elcana, o filho de Jeroham, o filho de Eliel, o filho de Toah,
Filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,
35 o filho de Zuph, o filho de Elcana, o filho de Mahath, o filho de Amasai,
Filho de Zufe, filho de Elcana, filho Maate, filho de Amasai,
36 o filho de Elcana, o filho de Joel, o filho de Azarias, o filho de Sofonias,
Filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 o filho de Tahath, o filho de Assir, o filho de Ebiasafe, o filho de Corá,
Filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Corá,
38 o filho de Izhar, o filho de Kohath, o filho de Levi, o filho de Israel.
Filho de Izar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
39 seu irmão Asafe, que estava à sua direita, até Asafe, filho de Berequias, filho de Siméia,
E seu irmão Asafe estava à sua direita; Asafe era, filho de Berequias, filho de Simeia,
40 filho de Miguel, filho de Baaséias, filho de Malquias,
Filho de Micael, filho de Baaseias, filho de Malquias,
41 filho de Ethni, filho de Zerá, filho de Adaías,
Filho de Etni, filho de Zerá, filho de Adaías,
42 filho de Ethan, filho de Zima, filho de Shimei,
Filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei;
43 filho de Jahath, filho de Gershom, filho de Levi.
Filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
44 On a mão esquerda seus irmãos os filhos de Merari: Ethan o filho de Kishi, o filho de Abdi, o filho de Malluch,
E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda; [eram eles]: Etã, filho de Quisi, filho de Abdi, filho de Maluque,
45 o filho de Hashabiah, o filho de Amaziah, o filho de Hilkiah,
Filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,
46 o filho de Amzi, o filho de Bani, o filho de Shemer,
Filho de Anzi, filho de Bani, filho de Semer,
47 o filho de Mahli, o filho de Mushi, o filho de Merari, o filho de Levi.
Filho de Mali, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 seus irmãos, os Levitas foram nomeados para todo o serviço do tabernáculo da casa de Deus.
E seus irmãos, os Levitas, foram postos para todo o serviço do tabernáculo da casa de Deus.
49 Mas Arão e seus filhos ofereceram no altar de holocausto, e no altar de incenso, por toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação por Israel, de acordo com tudo o que Moisés, servo de Deus, havia ordenado.
E Arão e seus filhos ofereciam incenso sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, para toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação sobre Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, havia mandado.
50 Estes são os filhos de Aarão: Eleazar seu filho, Finéias seu filho, Abishua seu filho,
E estes foram os filhos de Arão: seu filho Eleazar, seu filho Fineias, seu filho Abisua,
51 Bukki seu filho, Uzzi seu filho, Zeraías seu filho,
Seu filho Buqui, seu filho Uzi, seu filho Zeraías,
52 Meraioth seu filho, Amarias seu filho, Ahitub seu filho,
Seu filho Meraiote, seu filho Amarias, seu filho Aitube,
53 Zadok seu filho, e Ahimaaz seu filho.
Seu filho Zadoque, e seu filho Aimaaz.
54 Now estes são seus lugares de moradia de acordo com seus acampamentos nas fronteiras: aos filhos de Aarão, das famílias dos coatitas (pois a deles foi o primeiro lote),
E estas foram suas habitações, conforme seus acampamentos e seus termos, dos filhos de Arão da família dos coatitas, porque eles foram sorteados.
55 a eles deram Hebron na terra de Judá, e suas terras de pasto ao seu redor;
Deram-lhes, pois, a Hebrom na terra de Judá, e seus campos ao redor dela.
56 but os campos da cidade e suas aldeias, deram a Calebe o filho de Jefoné.
Porém o território da cidade e suas aldeias foram dadas a Calebe, filho de Jefoné.
57 aos filhos de Arão eles deram as cidades de refúgio, Hebron, Libnah também com suas terras de pasto, Jattir, Eshtemoa com suas terras de pasto,
E aos filhos de Arão deram as [seguintes] cidades de refúgio: Hebrom, e Libna com seus campos; Jathir e Estemoa com seus campos;
58 Hilen com suas terras de pasto, Debir com suas terras de pasto,
Hilém com seus campos; Debir com seus campos;
59 Ashan com suas terras de pasto, e Beth Shemesh com suas terras de pasto;
Asã com seus campos; e a Bete-Semes com seus campos;
60 e fora da tribo de Benjamin, Geba com suas terras de pasto, Allemeth com suas terras de pasto, e Anathoth com suas terras de pasto. Todas as suas cidades em suas famílias eram treze cidades.
E da tribo de Benjamim, a Geba com seus campos; Alemete com seus campos; e Anatote com seus campos. Todas as suas cidades, [repartidas] por suas famílias, foram treze cidades.
61 Ao resto dos filhos de Kohath foram dados por sorteio, fora da família da tribo, da meia tribo, da metade de Manasseh, dez cidades.
Mas aos filhos de Coate, que restaram da família daquela tribo, [deram] por sorteio dez cidades da meia tribo de Manassés.
62 Aos filhos de Gershom, de acordo com suas famílias, da tribo de Issachar, e da tribo de Asher, e da tribo de Naftali, e da tribo de Manasseh, em Bashan, treze cidades.
E aos filhos de Gérson, segundo suas famílias, [deram] treze cidades da tribo de Issacar, da tribo de Aser, da tribo de Naftali, e da tribo de Manassés, em Basã.
63 Aos filhos de Merari foram dados por sorteio, de acordo com suas famílias, da tribo de Reuben, e da tribo de Gad, e da tribo de Zebulun, doze cidades.
E aos filhos de Merari, segundo suas famílias, [deram] por sorteio doze cidades da tribo de Rúben, da tribo de Gade, e da tribo de Zebulom.
64 Os filhos de Israel deram aos levitas as cidades com suas terras de pasto.
Assim os filhos de Israel deram aos Levitas estas cidades com seus campos.
65 They deram por sorteio fora da tribo dos filhos de Judá, e fora da tribo dos filhos de Simeão, e fora da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades que são mencionadas pelo nome.
E deram-lhes por sorteio, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão, e da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades, as quais mencionaram por seus nomes.
66 Some das famílias dos filhos de Kohath tinham cidades de suas fronteiras fora da tribo de Efraim.
E quanto ao [resto] das famílias dos filhos de Coate deram-lhes cidades com seus termos da tribo de Efraim.
67 They deu-lhes as cidades de refúgio, Shechem na região montanhosa de Ephraim com suas terras de pasto e Gezer com suas terras de pasto,
E deram-lhes das cidades de refúgio, a Siquém e seus campos nas montanhas de Efraim, e a Gezer com seus campos,
68 Jokmeam com suas terras de pasto, Beth Horon com suas terras de pasto,
A Jocmeão com seus campos, a Bete-Horom com seus campos,
69 Aijalon com suas terras de pasto, Gath Rimmon com suas terras de pasto;
A Aijalom com seus campos, e a Gate-Rimom com seus campos;
70 and da meia tribo de Manasseh, Aner com suas terras de pasto e Bileam com suas terras de pasto, para o resto da família dos filhos de Kohath.
Da meia tribo de Manassés, a Aner com seus campos, e a Bileã com seus campos, para os que restaram da família dos filhos de Coate.
71 To foram dados os filhos de Gershom, da família da meia tribo de Manasseh, Golan em Bashan com suas terras de pasto, e Ashtaroth com suas terras de pasto;
Aos filhos de Gérson [deram] da família da meia tribo de Manassés, a Golã em Basã com seus campos e a Astarote com seus campos;
72 and da tribo de Issachar, Kedesh com suas terras de pasto, Daberath com suas terras de pasto,
E da tribo de Issacar, a Quedes com seus campos, a Daberate com seus campos,
73 Ramoth com suas terras de pasto, e Anem com suas terras de pasto;
A Ramote com seus campos, e a Aném com seus campos;
74 and da tribo de Asher, Mashal com suas terras de pasto, Abdon com suas terras de pasto,
E da tribo de Aser a Masal com seus campos, a Abdom com seus campos,
75 Hukok com suas terras de pasto, e Rehob com suas terras de pasto;
A Hucoque com seus campos, e a Reobe com seus campos.
76 and da tribo de Naftali, Kedesh na Galiléia com suas terras de pasto, Hammon com suas terras de pasto, e Kiriathaim com suas terras de pasto.
E da tribo de Naftali, a Quedes na Galileia com seus campos, a Hamom com seus campos, e a Quiriataim com seus campos.
77 To os demais levitas, os filhos de Merari, foram dados fora da tribo de Zebulun, Rimmono com suas terras de pasto, e Tabor com suas terras de pasto;
E aos que restaram dos filhos de Merari, [deram] da tribo de Zebulom, a Rimono com seus campos, e a Tabor com seus campos;
78 and além do Jordão em Jericó, no lado leste do Jordão, foram dados fora da tribo de Reuben: Bezer no deserto com suas terras de pasto, Jahzah com suas terras de pasto,
E dalém do Jordão de Jericó, ao oriente do Jordão, [deram] da tribo de Rúben, a Bezer no deserto com seus campos; a Jaza com seus campos.
79 Kedemoth com suas terras de pasto, e Mephaath com suas terras de pasto;
A Quedemote com seus campos, e a Mefaate com seus campos;
80 and fora da tribo de Gad, Ramoth em Gilead com suas terras de pasto, Mahanaim com suas terras de pasto,
E da tribo de Gade, a Ramote em Gileade com seus campos, a Maanaim com seus campos,
81 Heshbon com suas terras de pasto, e Jazer com suas terras de pasto.
A Hesbom com seus campos, e a Jazer com seus campos.