< 1 Crônicas 6 >

1 Os filhos de Levi: Gershon, Kohath, e Merari.
בני לוי גרשון קהת ומררי
2 Os filhos de Kohath: Amram, Izhar, Hebron, e Uzziel.
ובני קהת--עמרם יצהר וחברון ועזיאל
3 Os filhos de Amram: Aaron, Moisés, e Miriam. Os filhos de Aarão: Nadab, Abihu, Eleazar, e Ithamar.
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר
4 Eleazar tornou-se o pai de Phinehas, Phinehas tornou-se o pai de Abishua,
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע
5 Abishua tornou-se o pai de Bukki. Bukki se tornou o pai de Uzzi.
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי
6 Uzzi tornou-se o pai de Zerahiah. Zeraías se tornou o pai de Meraioth.
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות
7 Meraioth tornou-se o pai de Amariah. Amarias se tornou o pai de Ahitub.
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב
8 Ahitub se tornou o pai de Zadok. Zadoque se tornou o pai de Ahimaaz.
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ
9 Ahimaaz tornou-se o pai de Azariah. Azariah se tornou o pai de Johanan.
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן
10 Johanan tornou-se o pai de Azarias, que executou o ofício de sacerdote na casa que Salomão construiu em Jerusalém.
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם
11 Azariah tornou-se o pai de Amariah. Amarias se tornou o pai de Ahitub.
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב
12 Ahitub se tornou o pai de Zadok. Zadoque se tornou o pai de Shallum.
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום
13 Shallum se tornou o pai de Hilquias. Hilkiah se tornou o pai de Azariah.
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה
14 Azariah se tornou o pai de Seraías. Seraías se tornou o pai de Jehozadaque.
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק
15 Jehozadak foi para o cativeiro quando Javé levou Judá e Jerusalém pelas mãos de Nabucodonosor.
ויהוצדק הלך--בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר
16 Os filhos de Levi: Gershom, Kohath, e Merari.
בני לוי גרשם קהת ומררי
17 These são os nomes dos filhos de Gershom: Libni e Shimei.
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי
18 Os filhos de Kohath foram Amram, Izhar, Hebron, e Uzziel.
ובני קהת--עמרם ויצהר וחברון ועזיאל
19 Os filhos de Merari: Mahli e Mushi. Estas são as famílias dos Levitas, de acordo com as famílias de seus pais.
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבתיהם
20 De Gershom: Libni seu filho, Jahath seu filho, Zimmah seu filho,
לגרשום--לבני בנו יחת בנו זמה בנו
21 Joah seu filho, Iddo seu filho, Zerah seu filho, e Jeatherai seu filho.
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו
22 Os filhos de Kohath: Amminadabe seu filho, Corá seu filho, Assir seu filho,
בני קהת--עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו
23 Elkanah seu filho, Ebiasafe seu filho, Assir seu filho,
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו
24 Tahath seu filho, Uriel seu filho, Uzias seu filho, e Shaul seu filho.
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו
25 os filhos de Elkanah: Amasai e Ahimoth.
ובני אלקנה--עמשי ואחימות
26 Quanto a Elcana, os filhos de Elcana: Zophai seu filho, Nahath seu filho,
אלקנה--בנו (בני) אלקנה צופי בנו ונחת בנו
27 Eliab seu filho, Jeroham seu filho, e Elkanah seu filho.
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו
28 Os filhos de Samuel: o primogênito, Joel, e o segundo, Abias.
ובני שמואל הבכר ושני ואביה
29 Os filhos de Merari: Mahli, Libni seu filho, Shimei seu filho, Uzá seu filho,
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו
30 Shimea seu filho, Ageu seu filho, Asaías seu filho.
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו
31 These são aqueles que David colocou a serviço do canto na casa de Yahweh depois que a arca chegou para descansar lá.
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר--בית יהוה ממנוח הארון
32 They ministraram com canto antes do tabernáculo da Tenda da Reunião até que Salomão tivesse construído a casa de Iavé em Jerusalém. Eles desempenharam as funções de seu escritório de acordo com sua ordem.
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם
33 Estes são aqueles que serviram, e seus filhos. Dos filhos dos kohatitas: Heman o cantor, o filho de Joel, o filho de Samuel,
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי--הימן המשורר בן יואל בן שמואל
34 o filho de Elcana, o filho de Jeroham, o filho de Eliel, o filho de Toah,
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח
35 o filho de Zuph, o filho de Elcana, o filho de Mahath, o filho de Amasai,
בן ציף (צוף) בן אלקנה בן מחת בן עמשי
36 o filho de Elcana, o filho de Joel, o filho de Azarias, o filho de Sofonias,
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה
37 o filho de Tahath, o filho de Assir, o filho de Ebiasafe, o filho de Corá,
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח
38 o filho de Izhar, o filho de Kohath, o filho de Levi, o filho de Israel.
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל
39 seu irmão Asafe, que estava à sua direita, até Asafe, filho de Berequias, filho de Siméia,
ואחיו אסף העמד על ימינו--אסף בן ברכיהו בן שמעא
40 filho de Miguel, filho de Baaséias, filho de Malquias,
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה
41 filho de Ethni, filho de Zerá, filho de Adaías,
בן אתני בן זרח בן עדיה
42 filho de Ethan, filho de Zima, filho de Shimei,
בן איתן בן זמה בן שמעי
43 filho de Jahath, filho de Gershom, filho de Levi.
בן יחת בן גרשם בן לוי
44 On a mão esquerda seus irmãos os filhos de Merari: Ethan o filho de Kishi, o filho de Abdi, o filho de Malluch,
ובני מררי אחיהם על השמאול--איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך
45 o filho de Hashabiah, o filho de Amaziah, o filho de Hilkiah,
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה
46 o filho de Amzi, o filho de Bani, o filho de Shemer,
בן אמצי בן בני בן שמר
47 o filho de Mahli, o filho de Mushi, o filho de Merari, o filho de Levi.
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי
48 seus irmãos, os Levitas foram nomeados para todo o serviço do tabernáculo da casa de Deus.
ואחיהם הלוים נתונים--לכל עבודת משכן בית האלהים
49 Mas Arão e seus filhos ofereceram no altar de holocausto, e no altar de incenso, por toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação por Israel, de acordo com tudo o que Moisés, servo de Deus, havia ordenado.
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים
50 Estes são os filhos de Aarão: Eleazar seu filho, Finéias seu filho, Abishua seu filho,
ואלה בני אהרן--אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו
51 Bukki seu filho, Uzzi seu filho, Zeraías seu filho,
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו
52 Meraioth seu filho, Amarias seu filho, Ahitub seu filho,
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו
53 Zadok seu filho, e Ahimaaz seu filho.
צדוק בנו אחימעץ בנו
54 Now estes são seus lugares de moradia de acordo com seus acampamentos nas fronteiras: aos filhos de Aarão, das famílias dos coatitas (pois a deles foi o primeiro lote),
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם--לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל
55 a eles deram Hebron na terra de Judá, e suas terras de pasto ao seu redor;
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה
56 but os campos da cidade e suas aldeias, deram a Calebe o filho de Jefoné.
ואת שדה העיר ואת חצריה--נתנו לכלב בן יפנה
57 aos filhos de Arão eles deram as cidades de refúgio, Hebron, Libnah também com suas terras de pasto, Jattir, Eshtemoa com suas terras de pasto,
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט--את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה
58 Hilen com suas terras de pasto, Debir com suas terras de pasto,
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה
59 Ashan com suas terras de pasto, e Beth Shemesh com suas terras de pasto;
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה
60 e fora da tribo de Benjamin, Geba com suas terras de pasto, Allemeth com suas terras de pasto, e Anathoth com suas terras de pasto. Todas as suas cidades em suas famílias eram treze cidades.
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם
61 Ao resto dos filhos de Kohath foram dados por sorteio, fora da família da tribo, da meia tribo, da metade de Manasseh, dez cidades.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל--ערים עשר
62 Aos filhos de Gershom, de acordo com suas famílias, da tribo de Issachar, e da tribo de Asher, e da tribo de Naftali, e da tribo de Manasseh, em Bashan, treze cidades.
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן--ערים שלש עשרה
63 Aos filhos de Merari foram dados por sorteio, de acordo com suas famílias, da tribo de Reuben, e da tribo de Gad, e da tribo de Zebulun, doze cidades.
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבלון בגורל--ערים שתים עשרה
64 Os filhos de Israel deram aos levitas as cidades com suas terras de pasto.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם
65 They deram por sorteio fora da tribo dos filhos de Judá, e fora da tribo dos filhos de Simeão, e fora da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades que são mencionadas pelo nome.
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן--את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות
66 Some das famílias dos filhos de Kohath tinham cidades de suas fronteiras fora da tribo de Efraim.
וממשפחות בני קהת--ויהי ערי גבולם ממטה אפרים
67 They deu-lhes as cidades de refúgio, Shechem na região montanhosa de Ephraim com suas terras de pasto e Gezer com suas terras de pasto,
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה--בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה
68 Jokmeam com suas terras de pasto, Beth Horon com suas terras de pasto,
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה
69 Aijalon com suas terras de pasto, Gath Rimmon com suas terras de pasto;
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה
70 and da meia tribo de Manasseh, Aner com suas terras de pasto e Bileam com suas terras de pasto, para o resto da família dos filhos de Kohath.
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה--למשפחת לבני קהת הנותרים
71 To foram dados os filhos de Gershom, da família da meia tribo de Manasseh, Golan em Bashan com suas terras de pasto, e Ashtaroth com suas terras de pasto;
לבני גרשום--ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה
72 and da tribo de Issachar, Kedesh com suas terras de pasto, Daberath com suas terras de pasto,
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה
73 Ramoth com suas terras de pasto, e Anem com suas terras de pasto;
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה
74 and da tribo de Asher, Mashal com suas terras de pasto, Abdon com suas terras de pasto,
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה
75 Hukok com suas terras de pasto, e Rehob com suas terras de pasto;
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה
76 and da tribo de Naftali, Kedesh na Galiléia com suas terras de pasto, Hammon com suas terras de pasto, e Kiriathaim com suas terras de pasto.
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה
77 To os demais levitas, os filhos de Merari, foram dados fora da tribo de Zebulun, Rimmono com suas terras de pasto, e Tabor com suas terras de pasto;
לבני מררי הנותרים--ממטה זבלון את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה
78 and além do Jordão em Jericó, no lado leste do Jordão, foram dados fora da tribo de Reuben: Bezer no deserto com suas terras de pasto, Jahzah com suas terras de pasto,
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן--ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה
79 Kedemoth com suas terras de pasto, e Mephaath com suas terras de pasto;
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה
80 and fora da tribo de Gad, Ramoth em Gilead com suas terras de pasto, Mahanaim com suas terras de pasto,
וממטה גד--את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה
81 Heshbon com suas terras de pasto, e Jazer com suas terras de pasto.
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה

< 1 Crônicas 6 >