< 1 Crônicas 6 >

1 Os filhos de Levi: Gershon, Kohath, e Merari.
The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
2 Os filhos de Kohath: Amram, Izhar, Hebron, e Uzziel.
And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 Os filhos de Amram: Aaron, Moisés, e Miriam. Os filhos de Aarão: Nadab, Abihu, Eleazar, e Ithamar.
And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleazar tornou-se o pai de Phinehas, Phinehas tornou-se o pai de Abishua,
Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
5 Abishua tornou-se o pai de Bukki. Bukki se tornou o pai de Uzzi.
And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
6 Uzzi tornou-se o pai de Zerahiah. Zeraías se tornou o pai de Meraioth.
And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
7 Meraioth tornou-se o pai de Amariah. Amarias se tornou o pai de Ahitub.
Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
8 Ahitub se tornou o pai de Zadok. Zadoque se tornou o pai de Ahimaaz.
And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
9 Ahimaaz tornou-se o pai de Azariah. Azariah se tornou o pai de Johanan.
And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
10 Johanan tornou-se o pai de Azarias, que executou o ofício de sacerdote na casa que Salomão construiu em Jerusalém.
And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the temple that Solomon built in Jerusalem: )
11 Azariah tornou-se o pai de Amariah. Amarias se tornou o pai de Ahitub.
And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
12 Ahitub se tornou o pai de Zadok. Zadoque se tornou o pai de Shallum.
And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
13 Shallum se tornou o pai de Hilquias. Hilkiah se tornou o pai de Azariah.
And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
14 Azariah se tornou o pai de Seraías. Seraías se tornou o pai de Jehozadaque.
And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
15 Jehozadak foi para o cativeiro quando Javé levou Judá e Jerusalém pelas mãos de Nabucodonosor.
And Jehozadak went into captivity, when YHWH carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Os filhos de Levi: Gershom, Kohath, e Merari.
The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.
17 These são os nomes dos filhos de Gershom: Libni e Shimei.
And these be the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.
18 Os filhos de Kohath foram Amram, Izhar, Hebron, e Uzziel.
And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Os filhos de Merari: Mahli e Mushi. Estas são as famílias dos Levitas, de acordo com as famílias de seus pais.
The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.
20 De Gershom: Libni seu filho, Jahath seu filho, Zimmah seu filho,
Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 Joah seu filho, Iddo seu filho, Zerah seu filho, e Jeatherai seu filho.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
22 Os filhos de Kohath: Amminadabe seu filho, Corá seu filho, Assir seu filho,
The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 Elkanah seu filho, Ebiasafe seu filho, Assir seu filho,
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
24 Tahath seu filho, Uriel seu filho, Uzias seu filho, e Shaul seu filho.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 os filhos de Elkanah: Amasai e Ahimoth.
And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
26 Quanto a Elcana, os filhos de Elcana: Zophai seu filho, Nahath seu filho,
As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,
27 Eliab seu filho, Jeroham seu filho, e Elkanah seu filho.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 Os filhos de Samuel: o primogênito, Joel, e o segundo, Abias.
And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.
29 Os filhos de Merari: Mahli, Libni seu filho, Shimei seu filho, Uzá seu filho,
The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
30 Shimea seu filho, Ageu seu filho, Asaías seu filho.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 These são aqueles que David colocou a serviço do canto na casa de Yahweh depois que a arca chegou para descansar lá.
And these are they whom David set over the service of song in the house of YHWH, after that the ark had rest.
32 They ministraram com canto antes do tabernáculo da Tenda da Reunião até que Salomão tivesse construído a casa de Iavé em Jerusalém. Eles desempenharam as funções de seu escritório de acordo com sua ordem.
And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of YHWH in Jerusalem: and then they waited on their office according to their order.
33 Estes são aqueles que serviram, e seus filhos. Dos filhos dos kohatitas: Heman o cantor, o filho de Joel, o filho de Samuel,
And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
34 o filho de Elcana, o filho de Jeroham, o filho de Eliel, o filho de Toah,
The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 o filho de Zuph, o filho de Elcana, o filho de Mahath, o filho de Amasai,
The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 o filho de Elcana, o filho de Joel, o filho de Azarias, o filho de Sofonias,
The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 o filho de Tahath, o filho de Assir, o filho de Ebiasafe, o filho de Corá,
The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 o filho de Izhar, o filho de Kohath, o filho de Levi, o filho de Israel.
The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 seu irmão Asafe, que estava à sua direita, até Asafe, filho de Berequias, filho de Siméia,
And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,
40 filho de Miguel, filho de Baaséias, filho de Malquias,
The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,
41 filho de Ethni, filho de Zerá, filho de Adaías,
The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 filho de Ethan, filho de Zima, filho de Shimei,
The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 filho de Jahath, filho de Gershom, filho de Levi.
The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 On a mão esquerda seus irmãos os filhos de Merari: Ethan o filho de Kishi, o filho de Abdi, o filho de Malluch,
And their brethren the sons of Merari stood on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 o filho de Hashabiah, o filho de Amaziah, o filho de Hilkiah,
The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 o filho de Amzi, o filho de Bani, o filho de Shemer,
The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
47 o filho de Mahli, o filho de Mushi, o filho de Merari, o filho de Levi.
The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 seus irmãos, os Levitas foram nomeados para todo o serviço do tabernáculo da casa de Deus.
Their brethren also the Levites were appointed unto all manner of service of the tabernacle of the house of Elohim.
49 Mas Arão e seus filhos ofereceram no altar de holocausto, e no altar de incenso, por toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação por Israel, de acordo com tudo o que Moisés, servo de Deus, havia ordenado.
But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, and were appointed for all the work of the place most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of Elohim had commanded.
50 Estes são os filhos de Aarão: Eleazar seu filho, Finéias seu filho, Abishua seu filho,
And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 Bukki seu filho, Uzzi seu filho, Zeraías seu filho,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 Meraioth seu filho, Amarias seu filho, Ahitub seu filho,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 Zadok seu filho, e Ahimaaz seu filho.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 Now estes são seus lugares de moradia de acordo com seus acampamentos nas fronteiras: aos filhos de Aarão, das famílias dos coatitas (pois a deles foi o primeiro lote),
Now these are their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.
55 a eles deram Hebron na terra de Judá, e suas terras de pasto ao seu redor;
And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it.
56 but os campos da cidade e suas aldeias, deram a Calebe o filho de Jefoné.
But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
57 aos filhos de Arão eles deram as cidades de refúgio, Hebron, Libnah também com suas terras de pasto, Jattir, Eshtemoa com suas terras de pasto,
And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,
58 Hilen com suas terras de pasto, Debir com suas terras de pasto,
And Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs,
59 Ashan com suas terras de pasto, e Beth Shemesh com suas terras de pasto;
And Ashan with her suburbs, and Beth-shemesh with her suburbs:
60 e fora da tribo de Benjamin, Geba com suas terras de pasto, Allemeth com suas terras de pasto, e Anathoth com suas terras de pasto. Todas as suas cidades em suas famílias eram treze cidades.
And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
61 Ao resto dos filhos de Kohath foram dados por sorteio, fora da família da tribo, da meia tribo, da metade de Manasseh, dez cidades.
And unto the sons of Kohath, which were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.
62 Aos filhos de Gershom, de acordo com suas famílias, da tribo de Issachar, e da tribo de Asher, e da tribo de Naftali, e da tribo de Manasseh, em Bashan, treze cidades.
And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 Aos filhos de Merari foram dados por sorteio, de acordo com suas famílias, da tribo de Reuben, e da tribo de Gad, e da tribo de Zebulun, doze cidades.
Unto the sons of Merari were given by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
64 Os filhos de Israel deram aos levitas as cidades com suas terras de pasto.
And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.
65 They deram por sorteio fora da tribo dos filhos de Judá, e fora da tribo dos filhos de Simeão, e fora da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades que são mencionadas pelo nome.
And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names.
66 Some das famílias dos filhos de Kohath tinham cidades de suas fronteiras fora da tribo de Efraim.
And the residue of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim.
67 They deu-lhes as cidades de refúgio, Shechem na região montanhosa de Ephraim com suas terras de pasto e Gezer com suas terras de pasto,
And they gave unto them, of the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with her suburbs; they gave also Gezer with her suburbs,
68 Jokmeam com suas terras de pasto, Beth Horon com suas terras de pasto,
And Jokmeam with her suburbs, and Beth-horon with her suburbs,
69 Aijalon com suas terras de pasto, Gath Rimmon com suas terras de pasto;
And Aijalon with her suburbs, and Gath-rimmon with her suburbs:
70 and da meia tribo de Manasseh, Aner com suas terras de pasto e Bileam com suas terras de pasto, para o resto da família dos filhos de Kohath.
And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.
71 To foram dados os filhos de Gershom, da família da meia tribo de Manasseh, Golan em Bashan com suas terras de pasto, e Ashtaroth com suas terras de pasto;
Unto the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs, and Ashtaroth with her suburbs:
72 and da tribo de Issachar, Kedesh com suas terras de pasto, Daberath com suas terras de pasto,
And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,
73 Ramoth com suas terras de pasto, e Anem com suas terras de pasto;
And Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs:
74 and da tribo de Asher, Mashal com suas terras de pasto, Abdon com suas terras de pasto,
And out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs, and Abdon with her suburbs,
75 Hukok com suas terras de pasto, e Rehob com suas terras de pasto;
And Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs:
76 and da tribo de Naftali, Kedesh na Galiléia com suas terras de pasto, Hammon com suas terras de pasto, e Kiriathaim com suas terras de pasto.
And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs.
77 To os demais levitas, os filhos de Merari, foram dados fora da tribo de Zebulun, Rimmono com suas terras de pasto, e Tabor com suas terras de pasto;
Unto the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun. Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs:
78 and além do Jordão em Jericó, no lado leste do Jordão, foram dados fora da tribo de Reuben: Bezer no deserto com suas terras de pasto, Jahzah com suas terras de pasto,
And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,
79 Kedemoth com suas terras de pasto, e Mephaath com suas terras de pasto;
Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs:
80 and fora da tribo de Gad, Ramoth em Gilead com suas terras de pasto, Mahanaim com suas terras de pasto,
And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,
81 Heshbon com suas terras de pasto, e Jazer com suas terras de pasto.
And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.

< 1 Crônicas 6 >