< 1 Crônicas 6 >
1 Os filhos de Levi: Gershon, Kohath, e Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 Os filhos de Kohath: Amram, Izhar, Hebron, e Uzziel.
And the sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 Os filhos de Amram: Aaron, Moisés, e Miriam. Os filhos de Aarão: Nadab, Abihu, Eleazar, e Ithamar.
And the sons of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleazar tornou-se o pai de Phinehas, Phinehas tornou-se o pai de Abishua,
Eleazar begot Phinehas, Phinehas begot Abishua,
5 Abishua tornou-se o pai de Bukki. Bukki se tornou o pai de Uzzi.
and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
6 Uzzi tornou-se o pai de Zerahiah. Zeraías se tornou o pai de Meraioth.
and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth,
7 Meraioth tornou-se o pai de Amariah. Amarias se tornou o pai de Ahitub.
Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
8 Ahitub se tornou o pai de Zadok. Zadoque se tornou o pai de Ahimaaz.
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
9 Ahimaaz tornou-se o pai de Azariah. Azariah se tornou o pai de Johanan.
and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
10 Johanan tornou-se o pai de Azarias, que executou o ofício de sacerdote na casa que Salomão construiu em Jerusalém.
and Johanan begot Azariah, (he it is who executed the priest's office in the house that Solomon built in Jerusalem),
11 Azariah tornou-se o pai de Amariah. Amarias se tornou o pai de Ahitub.
and Azariah begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
12 Ahitub se tornou o pai de Zadok. Zadoque se tornou o pai de Shallum.
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
13 Shallum se tornou o pai de Hilquias. Hilkiah se tornou o pai de Azariah.
and Shallum begot Hilkiah, and Hilkiah begot Azariah,
14 Azariah se tornou o pai de Seraías. Seraías se tornou o pai de Jehozadaque.
and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak.
15 Jehozadak foi para o cativeiro quando Javé levou Judá e Jerusalém pelas mãos de Nabucodonosor.
And Jehozadak went into captivity when Jehovah carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Os filhos de Levi: Gershom, Kohath, e Merari.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 These são os nomes dos filhos de Gershom: Libni e Shimei.
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 Os filhos de Kohath foram Amram, Izhar, Hebron, e Uzziel.
And the sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Os filhos de Merari: Mahli e Mushi. Estas são as famílias dos Levitas, de acordo com as famílias de seus pais.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.
20 De Gershom: Libni seu filho, Jahath seu filho, Zimmah seu filho,
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 Joah seu filho, Iddo seu filho, Zerah seu filho, e Jeatherai seu filho.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
22 Os filhos de Kohath: Amminadabe seu filho, Corá seu filho, Assir seu filho,
The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 Elkanah seu filho, Ebiasafe seu filho, Assir seu filho,
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
24 Tahath seu filho, Uriel seu filho, Uzias seu filho, e Shaul seu filho.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 os filhos de Elkanah: Amasai e Ahimoth.
And the sons of Elkanah: Amasai, and Ahimoth.
26 Quanto a Elcana, os filhos de Elcana: Zophai seu filho, Nahath seu filho,
As for Elkanah, the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
27 Eliab seu filho, Jeroham seu filho, e Elkanah seu filho.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 Os filhos de Samuel: o primogênito, Joel, e o segundo, Abias.
And the sons of Samuel: the firstborn Joel, and the second Abijah.
29 Os filhos de Merari: Mahli, Libni seu filho, Shimei seu filho, Uzá seu filho,
The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 Shimea seu filho, Ageu seu filho, Asaías seu filho.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 These são aqueles que David colocou a serviço do canto na casa de Yahweh depois que a arca chegou para descansar lá.
And these are those whom David set over the service of song in the house of Jehovah, after the ark had rest.
32 They ministraram com canto antes do tabernáculo da Tenda da Reunião até que Salomão tivesse construído a casa de Iavé em Jerusalém. Eles desempenharam as funções de seu escritório de acordo com sua ordem.
And they ministered with song before the tabernacle of the tent of meeting until Solomon had built the house of Jehovah in Jerusalem, and they served in their office according to their order.
33 Estes são aqueles que serviram, e seus filhos. Dos filhos dos kohatitas: Heman o cantor, o filho de Joel, o filho de Samuel,
And these are those who served, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
34 o filho de Elcana, o filho de Jeroham, o filho de Eliel, o filho de Toah,
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 o filho de Zuph, o filho de Elcana, o filho de Mahath, o filho de Amasai,
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 o filho de Elcana, o filho de Joel, o filho de Azarias, o filho de Sofonias,
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 o filho de Tahath, o filho de Assir, o filho de Ebiasafe, o filho de Corá,
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 o filho de Izhar, o filho de Kohath, o filho de Levi, o filho de Israel.
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 seu irmão Asafe, que estava à sua direita, até Asafe, filho de Berequias, filho de Siméia,
And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 filho de Miguel, filho de Baaséias, filho de Malquias,
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 filho de Ethni, filho de Zerá, filho de Adaías,
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 filho de Ethan, filho de Zima, filho de Shimei,
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 filho de Jahath, filho de Gershom, filho de Levi.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 On a mão esquerda seus irmãos os filhos de Merari: Ethan o filho de Kishi, o filho de Abdi, o filho de Malluch,
And on the left hand their brothers the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 o filho de Hashabiah, o filho de Amaziah, o filho de Hilkiah,
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 o filho de Amzi, o filho de Bani, o filho de Shemer,
the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
47 o filho de Mahli, o filho de Mushi, o filho de Merari, o filho de Levi.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 seus irmãos, os Levitas foram nomeados para todo o serviço do tabernáculo da casa de Deus.
And their brothers the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of the house of God.
49 Mas Arão e seus filhos ofereceram no altar de holocausto, e no altar de incenso, por toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação por Israel, de acordo com tudo o que Moisés, servo de Deus, havia ordenado.
But Aaron and his sons offered upon the altar of burnt offering, and upon the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 Estes são os filhos de Aarão: Eleazar seu filho, Finéias seu filho, Abishua seu filho,
And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 Bukki seu filho, Uzzi seu filho, Zeraías seu filho,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 Meraioth seu filho, Amarias seu filho, Ahitub seu filho,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 Zadok seu filho, e Ahimaaz seu filho.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 Now estes são seus lugares de moradia de acordo com seus acampamentos nas fronteiras: aos filhos de Aarão, das famílias dos coatitas (pois a deles foi o primeiro lote),
Now these are their dwelling-places according to their encampments in their borders, to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot),
55 a eles deram Hebron na terra de Judá, e suas terras de pasto ao seu redor;
to them they gave Hebron in the land of Judah, and the suburbs of it round about it.
56 but os campos da cidade e suas aldeias, deram a Calebe o filho de Jefoné.
But the fields of the city, and the villages of it, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
57 aos filhos de Arão eles deram as cidades de refúgio, Hebron, Libnah também com suas terras de pasto, Jattir, Eshtemoa com suas terras de pasto,
And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron, Libnah also with its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa with its suburbs,
58 Hilen com suas terras de pasto, Debir com suas terras de pasto,
and Hilen with its suburbs, Debir with its suburbs,
59 Ashan com suas terras de pasto, e Beth Shemesh com suas terras de pasto;
and Ashan with its suburbs, and Beth-shemesh with its suburbs.
60 e fora da tribo de Benjamin, Geba com suas terras de pasto, Allemeth com suas terras de pasto, e Anathoth com suas terras de pasto. Todas as suas cidades em suas famílias eram treze cidades.
And out of the tribe of Benjamin, Geba with its suburbs, and Allemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
61 Ao resto dos filhos de Kohath foram dados por sorteio, fora da família da tribo, da meia tribo, da metade de Manasseh, dez cidades.
And to the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
62 Aos filhos de Gershom, de acordo com suas famílias, da tribo de Issachar, e da tribo de Asher, e da tribo de Naftali, e da tribo de Manasseh, em Bashan, treze cidades.
And to the sons of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 Aos filhos de Merari foram dados por sorteio, de acordo com suas famílias, da tribo de Reuben, e da tribo de Gad, e da tribo de Zebulun, doze cidades.
To the sons of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
64 Os filhos de Israel deram aos levitas as cidades com suas terras de pasto.
And the sons of Israel gave to the Levites the cities with their suburbs.
65 They deram por sorteio fora da tribo dos filhos de Judá, e fora da tribo dos filhos de Simeão, e fora da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades que são mencionadas pelo nome.
And they gave by lot out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
66 Some das famílias dos filhos de Kohath tinham cidades de suas fronteiras fora da tribo de Efraim.
And some of the families of the sons of Kohath had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
67 They deu-lhes as cidades de refúgio, Shechem na região montanhosa de Ephraim com suas terras de pasto e Gezer com suas terras de pasto,
And they gave to them the cities of refuge, Shechem in the hill-country of Ephraim with its suburbs, also Gezer with its suburbs,
68 Jokmeam com suas terras de pasto, Beth Horon com suas terras de pasto,
and Jokmeam with its suburbs, and Beth-horon with its suburbs,
69 Aijalon com suas terras de pasto, Gath Rimmon com suas terras de pasto;
and Aijalon with its suburbs, and Gath-rimmon with its suburbs.
70 and da meia tribo de Manasseh, Aner com suas terras de pasto e Bileam com suas terras de pasto, para o resto da família dos filhos de Kohath.
And out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its suburbs, and Bileam with its suburbs, for the rest of the family of the sons of Kohath.
71 To foram dados os filhos de Gershom, da família da meia tribo de Manasseh, Golan em Bashan com suas terras de pasto, e Ashtaroth com suas terras de pasto;
To the sons of Gershom were given out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs.
72 and da tribo de Issachar, Kedesh com suas terras de pasto, Daberath com suas terras de pasto,
And out of the tribe of Issachar, Kedesh with its suburbs, Daberath with its suburbs,
73 Ramoth com suas terras de pasto, e Anem com suas terras de pasto;
and Ramoth with its suburbs, and Anem with its suburbs.
74 and da tribo de Asher, Mashal com suas terras de pasto, Abdon com suas terras de pasto,
And out of the tribe of Asher, Mashal with its suburbs, and Abdon with its suburbs,
75 Hukok com suas terras de pasto, e Rehob com suas terras de pasto;
and Hukok with its suburbs, and Rehob with its suburbs.
76 and da tribo de Naftali, Kedesh na Galiléia com suas terras de pasto, Hammon com suas terras de pasto, e Kiriathaim com suas terras de pasto.
And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, and Hammon with its suburbs, and Kiriathaim with its suburbs.
77 To os demais levitas, os filhos de Merari, foram dados fora da tribo de Zebulun, Rimmono com suas terras de pasto, e Tabor com suas terras de pasto;
To the rest of the Levites, the sons of Merari, were given out of the tribe of Zebulun, Rimmono with its suburbs, Tabor with its suburbs.
78 and além do Jordão em Jericó, no lado leste do Jordão, foram dados fora da tribo de Reuben: Bezer no deserto com suas terras de pasto, Jahzah com suas terras de pasto,
And beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs,
79 Kedemoth com suas terras de pasto, e Mephaath com suas terras de pasto;
and Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs.
80 and fora da tribo de Gad, Ramoth em Gilead com suas terras de pasto, Mahanaim com suas terras de pasto,
And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,
81 Heshbon com suas terras de pasto, e Jazer com suas terras de pasto.
and Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.