< 1 Crônicas 28 >
1 Davi reuniu todos os príncipes de Israel, os príncipes das tribos, os capitães das companhias que serviam ao rei por divisão, os capitães de milhares, os capitães de centenas e os governantes sobre toda a substância e posses do rei e de seus filhos, com os oficiais e os poderosos, até mesmo todos os poderosos homens de valor, em Jerusalém.
David reunió en Jerusalén a todos los príncipes de Israel, los príncipes de las tribus, los jefes de las divisiones que servían al rey, los jefes de miles y los jefes de cientos, los administradores de la hacienda y del ganado del rey, y también a sus hijos, los eunucos, los oficiales y todos los hombres de valer.
2 Então o rei Davi levantou-se de pé e disse: “Escutem-me, meus irmãos e meu povo! Quanto a mim, estava em meu coração construir uma casa de repouso para a arca da aliança de Javé, e para o escabelo de nosso Deus; e eu tinha me preparado para a construção.
Levantándose entonces en pie, dijo el rey David: “Oídme, hermanos míos, y pueblo mío: Yo tenía el propósito de edificar una casa de descanso para el Arca de la Alianza de Yahvé y para el escabel de los pies de nuestro Dios. Había ya preparado la construcción,
3 Mas Deus me disse: 'Você não construirá uma casa em meu nome, porque é um homem de guerra e derramou sangue'.
pero Dios me dijo: «Tú no edificarás la casa a mi Nombre, pues eres hombre de guerra y has derramado sangre.»
4 However Javé, o Deus de Israel, me escolheu de toda a casa de meu pai para ser rei sobre Israel para sempre. Pois ele escolheu Judá para ser príncipe; e na casa de Judá, a casa de meu pai; e entre os filhos de meu pai ele teve prazer em mim para me fazer rei sobre todo Israel.
Sin embargo, Yahvé, el Dios de Israel, me ha elegido de entre toda la casa de mi padre, para que fuese rey de Israel para siempre. Porque ha elegido a Judá para ser caudillo, y de las familias de Judá la casa de mi padre; y de entre los hijos de mi padre tuvo complacencia en mí para hacerme rey sobre todo Israel.
5 De todos os meus filhos (pois Javé me deu muitos filhos), ele escolheu Salomão meu filho para sentar-se no trono do reino de Javé sobre Israel.
Y de en medio de todos mis hijos —pues muchos hijos me ha dado Yahvé— eligió Él a mi hijo Salomón para que se siente en el trono del reino de Yahvé sobre Israel.
6 Ele me disse: 'Salomão, seu filho, construirá minha casa e minha corte; pois o escolhi para ser meu filho, e eu serei seu pai'.
Y me dijo: «Salomón, tu hijo, edificará mi Casa y mis atrios; porque a él le he escogido por hijo mío, y Yo seré padre suyo.
7 Estabelecerei seu reino para sempre, se ele continuar a cumprir meus mandamentos e minhas ordenanças, como é hoje”.
Haré estable su reino para siempre, si perseverare en el cumplimiento de mis mandamientos y de mis preceptos como lo hace actualmente.»
8 Agora, portanto, diante de todo Israel, a assembléia de Iavé, e na audiência de nosso Deus, observe e busque todos os mandamentos de Iavé seu Deus, para que possua esta boa terra, e a deixe para sempre por herança a seus filhos depois de você.
Ahora pues, en presencia de todo Israel, la congregación de Yahvé, y oyéndolo nuestro Dios (os digo): Guardad y estudiad todos los mandamientos de Yahvé, vuestro Dios, para que podáis poseer esta buena tierra, y la dejéis como heredad perpetua a vuestros hijos después de vosotros.”
9 Você, meu filho Salomão, conhece o Deus de seu pai e o serve com um coração perfeito e com uma mente disposta; pois Javé busca todos os corações e compreende todas as imaginações dos pensamentos. Se o buscardes, ele será encontrado por vós; mas se o abandonardes, ele vos abandonará para sempre.
“Y tú, Salomón, hijo mío, conoce al Dios de tu padre, y sírvele con corazón recto y con buena voluntad, porque Yahvé escudriña todos los corazones y penetra todos los pensamientos del entendimiento. Si le buscares, le hallarás, pero si le dejares, Él te desechará para siempre.
10 Preste atenção agora, pois Javé o escolheu para construir uma casa para o santuário. Seja forte, e faça-o”.
Mira ahora que Yahvé te ha escogido para edificar una casa que sea su Santuario. ¡Sé fuerte, y manos a la obra!”
11 Então David deu a Salomão seu filho os planos para o alpendre do templo, para suas casas, para seus tesouros, para seus quartos superiores, para seus quartos interiores, para o lugar do propiciatório;
Dio luego David a su hijo Salomón el diseño del pórtico y de los demás edificios, de las tesorerías, de las cámaras altas, de las cámaras interiores y del lugar del Propiciatorio;
12 e os planos de tudo o que ele tinha pelo Espírito, para as cortes da casa de Javé, para todos os quartos vizinhos, para os tesouros da casa de Deus, e para os tesouros das coisas dedicadas;
y también el diseño de todo lo que tenía en su espíritu respecto de los atrios de la Casa de Yahvé y de todas las cámaras de alrededor, para los tesoros de la Casa de Dios y los de las cosas sagradas;
13 também para as divisões dos sacerdotes e levitas, para todo o trabalho do serviço da casa de Iavé, e para todos os vasos de serviço da casa de Iavé -
y lo (dispuesto) respecto de las clases de los sacerdotes y de los levitas y de todos los deberes del ministerio de la Casa de Yahvé, como también de todos los utensilios del ministerio de la Casa de Yahvé.
14 de ouro por peso para o ouro para todos os vasos de todo tipo de serviço, para todos os vasos de prata por peso, para todos os vasos de todo tipo de serviço;
Y (le dio) el oro, según el peso para cada uno de los utensilios de toda clase de servicio, y también la plata, según el peso que correspondía a todos los utensilios de toda clase de servicio;
15 por peso também para as bancadas de ouro, e para suas lâmpadas, de ouro, por peso para cada bancada de lâmpadas e para suas lâmpadas; e para as bancadas de prata, por peso para cada bancada de lâmpadas e para suas lâmpadas, de acordo com o uso de cada bancada de lâmpadas;
asimismo el peso correspondiente a los candelabros de oro y sus lámparas de oro, según el peso de cada candelabro y sus lámparas, y (el peso) para los candelabros de plata, según el peso de cada candelabro y sus lámparas, conforme al destino de cada candelabro.
16 e o ouro por peso para as mesas de pão de exposição, para cada mesa; e a prata para as mesas de prata;
También el peso de oro para las mesas de la proposición, para cada mesa, y la plata para las mesas de plata;
17 e os garfos, as bacias e as taças de ouro puro; e para as taças de ouro por peso para cada taça; e para as taças de prata por peso para cada taça;
y oro puro para los tenedores, las fuentes y las copas; y asimismo lo correspondiente para las tazas de oro, según el peso de cada taza, y para las tazas de plata, según el peso de cada taza,
18 e para o altar de incenso, ouro refinado por peso; e ouro para as plantas da carruagem, e os querubins que se espalham e cobrem a arca do pacto de Yahweh.
y para el altar del incienso oro acrisolado según el peso, asimismo oro para la figura de la carroza (de Dios), los querubines, que extienden (las alas) y cubren el Arca de la Alianza de Yahvé.
19 “Tudo isto”, disse David, “Fui levado a entender por escrito da mão de Iavé, mesmo todos os trabalhos deste padrão”.
“Todo esto (dijo David), me mostró Yahvé en un escrito (que me llegó) de su mano: el modelo de toda la obra.”
20 David disse a Salomão seu filho: “Seja forte e corajoso, e faça-o”. Não tenha medo, nem se assuste, pois Javé Deus, mesmo meu Deus, está com você”. Ele não vos falhará nem vos abandonará, até que todo o trabalho para o serviço da casa de Iavé esteja terminado.
Dijo David a Salomón su hijo: “¡Sé fuerte y ten buen ánimo; y manos a la obra! No temas, ni te amedrentes, porque Yahvé Dios, el Dios mío, está contigo; no te dejará, ni te desamparará, hasta la terminación de toda la obra para el servicio de la Casa de Yahvé.
21 Eis que existem as divisões dos sacerdotes e dos levitas para todo o serviço da casa de Deus. Todo homem disposto que tiver habilidade para qualquer tipo de serviço estará com você em todos os tipos de trabalho. Também os capitães e todo o povo estarão inteiramente a seu comando”.
Y he aquí que tienes las clases de los sacerdotes y de los levitas para todo el servicio de la Casa de Dios, y estarán a tu lado para toda clase de obras todos los hombres de buena voluntad y habilidad en cualquier clase de servicio, y los príncipes y el pueblo entero en todas tus empresas.”