< 1 Crônicas 26 >
1 Para as divisões dos porteiros: dos coraítas, Meselemias o filho de Kore, dos filhos de Asafe.
For the courses of the doorkeepers: of the Korahites; Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
2 Meselemias teve filhos: Zacarias o primogênito, Jediael o segundo, Zebadiah o terceiro, Jathniel o quarto,
And Meshelemiah had sons; Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth;
3 Elam o quinto, Jehohanan o sexto, e Eliehoenai o sétimo.
Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Eliehoenai the seventh.
4 Obed-Edom teve filhos: Semaías o primogênito, Jehozabad o segundo, Joah o terceiro, Sacar o quarto, Nethanel o quinto,
And Obed-edom had sons; Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, and Sacar the fourth, and Nethanel the fifth;
5 Ammiel o sexto, Issachar o sétimo, e Peullethai o oitavo; pois Deus o abençoou.
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth: for God blessed him.
6 Nasceram também filhos de Semaías, seu filho, que governou a casa de seu pai; pois eram homens poderosos e de valor.
Also unto Shemaiah his son were sons born, that ruled over the house of their father: for they were mighty men of valour.
7 Os filhos de Semaías: Othni, Rephael, Obed e Elzabad, cujos parentes eram homens valentes, Elihu e Semaquias.
The sons of Shemaiah; Othni, and Rephael, and Obed, Elzabad, whose brethren were valiant men, Elihu, and Semachiah.
8 Todos estes eram dos filhos de Obede-Edom com seus filhos e seus irmãos, homens capazes e em força para o serviço: sessenta e dois de Obede-Edom.
All these were of the sons of Obed-edom: they and their sons and their brethren, able men in strength for the service; threescore and two of Obed-edom.
9 Meshelemias tinha filhos e irmãos, dezoito homens corajosos.
And Meshelemiah had sons and brethren, valiant men, eighteen.
10 Também Hosah, dos filhos de Merari, teve filhos: Shimri o chefe (pois embora não fosse o primogênito, seu pai o fez chefe),
Also Hosah, of the children of Merari, had sons; Shimri the chief, (for though he was not the firstborn, yet his father made him chief; )
11 Hilkiah o segundo, Tebalia o terceiro, e Zacarias o quarto. Todos os filhos e irmãos de Hosa eram treze.
Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth: all the sons and brethren of Hosah were thirteen.
12 Destes foram as divisões dos porteiros, até mesmo dos chefes, tendo escritórios como seus irmãos, para ministrar na casa de Yahweh.
Of these were the courses of the doorkeepers, even of the chief men, having charges like as their brethren, to minister in the house of the LORD.
13 Eles lançam sorte, tanto os pequenos quanto os grandes, de acordo com as casas de seus pais, para cada portão.
And they cast lots, as well the small as the great, according to their fathers’ houses, for every gate.
14 O lote para o leste caiu para Shelemiah. Então, para Zacarias, seu filho, um sábio conselheiro, eles lançaram a sorte; e sua sorte saiu para o norte.
And the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a discreet counsellor, they cast lots; and his lot came out northward.
15 Para Obed-Edom em direção ao sul; e para seus filhos o armazém.
To Obed-edom southward; and to his sons the storehouse.
16 Para Shuppim e Hosah para o oeste, junto ao portão de Shallecheth, na estrada que sobe, sentinela oposta à sentinela.
To Shuppim and Hosah westward, by the gate of Shallecheth, at the causeway that goeth up, ward against ward.
17 Para o leste eram seis Levitas, para o norte quatro por dia, para o sul quatro por dia, e para o armazém dois e dois.
Eastward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and for the storehouse two and two.
18 For Parbar para oeste, quatro na estrada, e dois em Parbar.
For Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar.
19 Estas eram as divisões dos porteiros; dos filhos dos coraítas, e dos filhos de Merari.
These were the courses of the doorkeepers; of the sons of the Korahites, and of the sons of Merari.
20 Dos Levitas, Ahijah estava sobre os tesouros da casa de Deus e sobre os tesouros das coisas dedicadas.
And of the Levites, Ahijah was over the treasuries of the house of God, and over the treasuries of the dedicated things.
21 Os filhos de Ladan, os filhos dos gershonitas pertencentes a Ladan, os chefes de família dos pais pertencentes a Ladan, o gershonita: Jehieli.
The sons of Ladan; the sons of the Gershonites belonging to Ladan, the heads of the fathers’ [houses] belonging to Ladan the Gershonite; Jehieli.
22 Os filhos de Jehieli: Zetham, e Joel, seu irmão, sobre os tesouros da casa de Yahweh.
The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, over the treasuries of the house of the LORD.
23 Of os Amramitas, dos Izharitas, dos Hebronitas, dos Uzzielitas:
Of the Amramites, of the Izharites, of the Hebronites, of the Uzzielites:
24 Shebuel, o filho de Gershom, o filho de Moisés, era o soberano sobre os tesouros.
and Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler over the treasuries.
25 Seus irmãos: de Eliezer, Reabias seu filho, e Jesaías seu filho, e Jorão seu filho, e Zichri seu filho, e Shelomoth seu filho.
And his brethren; of Eliezer [came] Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomoth his son.
26 Este Shelomoth e seus irmãos estavam sobre todos os tesouros das coisas dedicadas, que David, o rei, e os chefes de família dos pais, os capitães de milhares e centenas, e os capitães do exército, tinham dedicado.
This Shelomoth and his brethren were over all the treasuries of the dedicated things, which David the king, and the heads of the fathers’ [houses], the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.
27 Eles dedicaram parte dos saques ganhos em batalhas para reparar a casa de Iavé.
Out of the spoil won in battles did they dedicate to repair the house of the LORD.
28 Tudo o que Samuel, o vidente, Saul, filho de Kish, Abner, filho de Ner, e Joab, filho de Zeruiah, tinham dedicado, quem quer que tivesse dedicado alguma coisa, estava sob a mão de Shelomoth e de seus irmãos.
And all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, had dedicated; whosoever had dedicated any thing, it was under the hand of Shelomoth, and of his brethren.
29 Dos Izharitas, Chenaniah e seus filhos foram nomeados para os negócios externos sobre Israel, para oficiais e juízes.
Of the Izharites, Chenaniah and his sons were for the outward business over Israel, for officers and judges.
30 Dos hebronitas, Hasabias e seus irmãos, mil e setecentos homens de valor, tiveram a supervisão de Israel além do Jordão para o oeste, para todos os negócios de Yahweh e para o serviço do rei.
Of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valour, a thousand and seven hundred, had the oversight of Israel beyond Jordan westward; for all the business of the LORD, and for the service of the king.
31 Dos hebronitas, Jerijah era o chefe dos hebronitas, de acordo com suas gerações, pelas famílias de seus pais. Eles foram procurados no quadragésimo ano do reinado de Davi, e homens poderosos de valor foram encontrados entre eles em Jazer de Gilead.
Of the Hebronites was Jerijah the chief, even of the Hebronites, according to their generations by fathers’ [houses]. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valour at Jazer of Gilead.
32 Seus parentes, homens de valor, eram dois mil e setecentos, chefes de família dos pais, que o rei Davi nomeou supervisores sobre os rubenitas, os gaditas, e a meia tribo dos manassitas, para cada assunto relativo a Deus e para os assuntos do rei.
And his brethren, men of valour, were two thousand and seven hundred, heads of fathers’ [houses], whom king David made overseers over the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of the Manassites, for every matter pertaining to God, and for the affairs of the king.