< 1 Crônicas 24 >
1 Estas eram as divisões dos filhos de Aaron. Os filhos de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, e Ithamar.
Vedkommende Arons sønner, så var deres skifter de som nu skal nevnes: Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
2 Mas Nadab e Abihu morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; portanto Eleazar e Ithamar serviram como sacerdotes.
Men Nadab og Abihu døde før sin far; de hadde ingen sønner, og bare Eleasar og Itamar blev prester.
3 David, com Zadok dos filhos de Eleazar e Ahimelech dos filhos de Itamar, dividiu-os de acordo com sua ordem no seu serviço.
Sammen med Sadok av Eleasars sønner og Akimelek av Itamars sønner inndelte David dem efter deres embede i tjeneste-klasser.
4 Foram encontrados mais homens chefes dos filhos de Eleazar do que dos filhos de Itamar; e eles foram divididos assim: dos filhos de Eleazar eram dezesseis, chefes das casas dos pais; e dos filhos de Itamar, segundo as casas dos pais, oito.
Da det viste sig at Eleasars sønner hadde flere overhoder enn Itamars sønner, inndelte de dem således at Eleasars sønner fikk seksten overhoder for sine familier og Itamars sønner åtte for sine familier.
5 Assim foram divididos imparcialmente por sorteio; pois havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar, como dos filhos de Itamar.
Og de inndelte dem ved loddkasting, begge ætter; for det fantes fyrster for helligdommen og Guds fyrster både blandt Eleasars sønner og blandt Itamars sønner.
6 Semaías, filho de Nethanel, o escriba, que era dos levitas, os escreveu na presença do rei, dos príncipes, Zadoque, o sacerdote, Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de família dos pais dos sacerdotes e dos levitas; uma casa dos pais foi tomada para Eleazar, e outra para Itamar.
Skriveren Semaja, Netanels sønn, av Levi stamme, skrev dem op, mens kongen og høvdingene og presten Sadok og Akimelek, Ebjatars sønn, og familiehodene for prestene og levittene så på det; de tok ut en familie for Eleasar og derefter skiftevis en for Itamar.
7 Now o primeiro lote saiu para Jehoiaribe, o segundo para Jedaiah,
Det første lodd kom ut for Jojarib, det annet for Jedaja,
8 o terceiro para Harim, o quarto para Seorim,
det tredje for Harim, det fjerde for Seorim,
9 o quinto para Malchijah, o sexto para Mijamin,
det femte for Malkia, det sjette for Mijamin,
10 o sétimo para Hakkoz, o oitavo para Abijah,
det syvende for Hakkos, det åttende for Abia,
11 o nono para Jeshua, o décimo para Shecaniah,
det niende for Jesua, det tiende for Sekanja,
12 o décimo primeiro para Eliashib, o décimo segundo para Jakim,
det ellevte for Eljasib, det tolvte for Jakim,
13 o décimo terceiro para Huppah, a décima quarta a Jeshebeab,
det trettende for Huppa, det fjortende for Jesebab,
14 a décima quinta a Bilgah, a décima sexta a Immer,
det femtende for Bilga, det sekstende for Immer,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Happizzez,
det syttende for Hesir, det attende for Happisses,
16 a décima nona a Pethahiah, a vigésima a Jehezkel,
det nittende for Petahja, det tyvende for Esekiel,
17 a vigésima primeira a Jachin, a vigésima segunda a Gamul,
det en og tyvende for Jakin, det to og tyvende for Gamul,
18 a vigésima terceira a Delaiah, e a vigésima quarta a Maaziah.
det tre og tyvende for Delaja, det fire og tyvende for Ma'asja.
19 Esta foi a ordem deles no seu serviço, para entrar na casa de Iavé, de acordo com a ordenança dada por Arão, seu pai, como Iavé, o Deus de Israel, lhe havia ordenado.
Dette var den orden som de skulde gjøre tjeneste i, når de gikk inn i Herrens hus, således som det var foreskrevet dem av Aron, deres far, efter den befaling Herren, Israels Gud, hadde gitt ham.
20 Dos demais filhos de Levi: dos filhos de Amram, Shubael; dos filhos de Shubael, Jehdeiah.
Vedkommende Levis andre barn, så hørte til Amrams sønner Subael, til Subaels sønner Jehdeja.
21 De Reabias: dos filhos de Reabias, Isshiah o chefe.
Av Rehabjas sønner var Jissia overhodet.
22 Dos Izharitas, Shelomoth; dos filhos de Shelomoth, Jahath.
Til jisharittene hørte Selomot, til Selomots sønner Jahat.
23 Dos filhos de Hebron: Jeriah, Amariah o segundo, Jaaziel o terceiro, e Jekameam o quarto.
Og Hebrons sønner var Jeria, Amarja - hans annen sønn - Jahasiel, den tredje, Jekamam, den fjerde.
24 Os filhos de Uzziel: Micah; dos filhos de Micah, Shamir.
Ussiels sønn var Mika; til Mikas sønner hørte Samur.
25 O irmão de Miquéias: Isshiah; dos filhos de Isshiah, Zacarias.
Jissia var Mikas bror; til Jissias sunner hørte Sakarja.
26 Os filhos de Merari: Mahli e Mushi. O filho de Jaazias: Beno.
Meraris sønner var Mahli og Musi, sønner av hans sønn Ja'asia.
27 Os filhos de Merari: Jaazias: Beno, Shoham, Zaccur, e Ibri.
Meraris sønner gjennem hans sønn Ja'asia var også Soham og Sakkur og Ibri.
28 De Mahli: Eleazar, que não teve filhos.
Mahlis sønn var Eleasar; men han hadde ingen sønner.
29 De Kish, o filho de Kish: de Jerahmeel.
Til Kis, det er Kis' sønner, hørte Jerahme'el.
30 Dos filhos de Mushi: Mahli, Eder, e Jerimoth. Estes foram os filhos dos Levitas depois da casa de seus pais.
Musis sønner var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levittenes sønner efter sine familier.
31 Estes também lançaram sortes como seus irmãos os filhos de Aarão na presença do rei Davi, Zadoque, Aimeleque, e os chefes das casas dos pais dos sacerdotes e dos levitas, as casas dos pais do chefe, assim como as de seu irmão mais novo.
De kastet og lodd likesom deres brødre Arons sønner, mens kong David og Sadok og Akimelek og prestenes og levittenes familiehoder var til stede - overhodene for familiene like så vel som deres yngste brødre.