< 1 Crônicas 24 >
1 Estas eram as divisões dos filhos de Aaron. Os filhos de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, e Ithamar.
Az Áron fiainak is voltak rendjeik. Áron fiai: Nádáb, Abihú, Eleázár és Itamár.
2 Mas Nadab e Abihu morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; portanto Eleazar e Ithamar serviram como sacerdotes.
Nádáb és Abihú még atyjuk előtt meghaltak és fiaik nem valának, azért Eleázár és Itamár viselék a papságot.
3 David, com Zadok dos filhos de Eleazar e Ahimelech dos filhos de Itamar, dividiu-os de acordo com sua ordem no seu serviço.
És elosztá őket Dávid és Sádók, ki az Eleázár fiai közül vala, és Ahimélek, ki az Itamár fiai közül vala, az ő tisztök szerint a szolgálatra.
4 Foram encontrados mais homens chefes dos filhos de Eleazar do que dos filhos de Itamar; e eles foram divididos assim: dos filhos de Eleazar eram dezesseis, chefes das casas dos pais; e dos filhos de Itamar, segundo as casas dos pais, oito.
Eleázár fiai között pedig több főember találtaték, mint az Itamár fiai között, mikor eloszták őket. Az Eleázár fiai között családjaik szerint tizenhat főember volt; az Itamár fiai közül, családjaik szerint, nyolcz.
5 Assim foram divididos imparcialmente por sorteio; pois havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar, como dos filhos de Itamar.
Eloszták pedig őket sors által válogatás nélkül, mert a szenthelynek fejedelmei és Istennek fejedelmei valának úgy az Eleázár, mint az Itamár fiai közül valók.
6 Semaías, filho de Nethanel, o escriba, que era dos levitas, os escreveu na presença do rei, dos príncipes, Zadoque, o sacerdote, Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de família dos pais dos sacerdotes e dos levitas; uma casa dos pais foi tomada para Eleazar, e outra para Itamar.
És beírá őket Semája, a Nétanéel fia, a Lévi nemzetségéből való íródeák, a király előtt és a fejedelmek előtt, Sádók pap előtt; Ahimélek előtt, ki Abjátár fia vala, és a papoknak és Lévitáknak családfői előtt. Egy család sorsoltatott az Eleázár és egy az Itamár nemzetségéből.
7 Now o primeiro lote saiu para Jehoiaribe, o segundo para Jedaiah,
Esék pedig az első sors Jojáribra; a második Jedájára;
8 o terceiro para Harim, o quarto para Seorim,
Hárimra a harmadik; Seórimra a negyedik;
9 o quinto para Malchijah, o sexto para Mijamin,
Málkijára az ötödik; Mijáminra a hatodik;
10 o sétimo para Hakkoz, o oitavo para Abijah,
Hakkósra a hetedik; Abijára a nyolczadik;
11 o nono para Jeshua, o décimo para Shecaniah,
Jésuára a kilenczedik; Sekániára a tizedik;
12 o décimo primeiro para Eliashib, o décimo segundo para Jakim,
Eliásibra a tizenegyedik; Jákimra a tizenkettedik;
13 o décimo terceiro para Huppah, a décima quarta a Jeshebeab,
Huppára a tizenharmadik; Jésebeábra a tizennegyedik;
14 a décima quinta a Bilgah, a décima sexta a Immer,
Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik;
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Happizzez,
Hézirre a tizenhetedik; Hápisesre a tizennyolczadik;
16 a décima nona a Pethahiah, a vigésima a Jehezkel,
Petáhiára a tizenkilenczedik; Jéhezkelre a huszadik;
17 a vigésima primeira a Jachin, a vigésima segunda a Gamul,
Jákinra a huszonegyedik; Gámulra a huszonkettedik;
18 a vigésima terceira a Delaiah, e a vigésima quarta a Maaziah.
Delájára a huszonharmadik; Maáziára a huszonnegyedik.
19 Esta foi a ordem deles no seu serviço, para entrar na casa de Iavé, de acordo com a ordenança dada por Arão, seu pai, como Iavé, o Deus de Israel, lhe havia ordenado.
Ez az ő hivatalos rendjök szolgálatukban, hogy bejárnának az Úr házába sorban, az ő atyjoknak Áronnak rendelése szerint, a mint megparancsolta volt néki az Úr, Izráel Istene.
20 Dos demais filhos de Levi: dos filhos de Amram, Shubael; dos filhos de Shubael, Jehdeiah.
A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül vala Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja.
21 De Reabias: dos filhos de Reabias, Isshiah o chefe.
A mi illeti Rehábiát: a Rehábia fiai közül Issija vala fő.
22 Dos Izharitas, Shelomoth; dos filhos de Shelomoth, Jahath.
Az Ishár fiai közül Selómót; és a Selómót fiai közül Jahát.
23 Dos filhos de Hebron: Jeriah, Amariah o segundo, Jaaziel o terceiro, e Jekameam o quarto.
A Hebron fiai közül első vala Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik.
24 Os filhos de Uzziel: Micah; dos filhos de Micah, Shamir.
Uzziel fiai: Mika; a Mika fiai közül Sámir.
25 O irmão de Miquéias: Isshiah; dos filhos de Isshiah, Zacarias.
Mika atyjafia Issija; Issija fiai közül Zekáriás.
26 Os filhos de Merari: Mahli e Mushi. O filho de Jaazias: Beno.
Mérári fiai: Mákhli és Músi; Jaázija fia, Bénó.
27 Os filhos de Merari: Jaazias: Beno, Shoham, Zaccur, e Ibri.
Mérárinak Jaázijától, az ő fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri.
28 De Mahli: Eleazar, que não teve filhos.
Mákhlitól vala Eleázár, és ennek nem valának fiai.
29 De Kish, o filho de Kish: de Jerahmeel.
Kistől: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel.
30 Dos filhos de Mushi: Mahli, Eder, e Jerimoth. Estes foram os filhos dos Levitas depois da casa de seus pais.
Músi fiai: Mákhli, Eder és Jérimót. Ezek a Léviták fiai az ő családjaik szerint.
31 Estes também lançaram sortes como seus irmãos os filhos de Aarão na presença do rei Davi, Zadoque, Aimeleque, e os chefes das casas dos pais dos sacerdotes e dos levitas, as casas dos pais do chefe, assim como as de seu irmão mais novo.
Ezek is sorsot vetének az ő atyjokfiaival az Áron fiaival együtt Dávid király előtt, Sádók és Ahimélek előtt, és a papok és Léviták családfői előtt, a fő a kisebbekkel egyformán.