< 1 Crônicas 24 >

1 Estas eram as divisões dos filhos de Aaron. Os filhos de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, e Ithamar.
ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר
2 Mas Nadab e Abihu morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; portanto Eleazar e Ithamar serviram como sacerdotes.
וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר
3 David, com Zadok dos filhos de Eleazar e Ahimelech dos filhos de Itamar, dividiu-os de acordo com sua ordem no seu serviço.
ויחלקם דויד--וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם
4 Foram encontrados mais homens chefes dos filhos de Eleazar do que dos filhos de Itamar; e eles foram divididos assim: dos filhos de Eleazar eram dezesseis, chefes das casas dos pais; e dos filhos de Itamar, segundo as casas dos pais, oito.
וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר--ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה
5 Assim foram divididos imparcialmente por sorteio; pois havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar, como dos filhos de Itamar.
ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר
6 Semaías, filho de Nethanel, o escriba, que era dos levitas, os escreveu na presença do rei, dos príncipes, Zadoque, o sacerdote, Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de família dos pais dos sacerdotes e dos levitas; uma casa dos pais foi tomada para Eleazar, e outra para Itamar.
ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים--בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר
7 Now o primeiro lote saiu para Jehoiaribe, o segundo para Jedaiah,
ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני
8 o terceiro para Harim, o quarto para Seorim,
לחרם השלישי לשערים הרבעי
9 o quinto para Malchijah, o sexto para Mijamin,
למלכיה החמישי למימן הששי
10 o sétimo para Hakkoz, o oitavo para Abijah,
להקוץ השבעי לאביה השמיני
11 o nono para Jeshua, o décimo para Shecaniah,
לישוע התשעי לשכניהו העשרי
12 o décimo primeiro para Eliashib, o décimo segundo para Jakim,
לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר
13 o décimo terceiro para Huppah, a décima quarta a Jeshebeab,
לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר
14 a décima quinta a Bilgah, a décima sexta a Immer,
לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Happizzez,
לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר
16 a décima nona a Pethahiah, a vigésima a Jehezkel,
לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים
17 a vigésima primeira a Jachin, a vigésima segunda a Gamul,
ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים
18 a vigésima terceira a Delaiah, e a vigésima quarta a Maaziah.
לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים
19 Esta foi a ordem deles no seu serviço, para entrar na casa de Iavé, de acordo com a ordenança dada por Arão, seu pai, como Iavé, o Deus de Israel, lhe havia ordenado.
אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל
20 Dos demais filhos de Levi: dos filhos de Amram, Shubael; dos filhos de Shubael, Jehdeiah.
ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו
21 De Reabias: dos filhos de Reabias, Isshiah o chefe.
לרחביהו--לבני רחביהו הראש ישיה
22 Dos Izharitas, Shelomoth; dos filhos de Shelomoth, Jahath.
ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת
23 Dos filhos de Hebron: Jeriah, Amariah o segundo, Jaaziel o terceiro, e Jekameam o quarto.
ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי
24 Os filhos de Uzziel: Micah; dos filhos de Micah, Shamir.
בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור (שמיר)
25 O irmão de Miquéias: Isshiah; dos filhos de Isshiah, Zacarias.
אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו
26 Os filhos de Merari: Mahli e Mushi. O filho de Jaazias: Beno.
בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו
27 Os filhos de Merari: Jaazias: Beno, Shoham, Zaccur, e Ibri.
בני מררי--ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי
28 De Mahli: Eleazar, que não teve filhos.
למחלי אלעזר ולא היה לו בנים
29 De Kish, o filho de Kish: de Jerahmeel.
לקיש בני קיש ירחמאל
30 Dos filhos de Mushi: Mahli, Eder, e Jerimoth. Estes foram os filhos dos Levitas depois da casa de seus pais.
ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם
31 Estes também lançaram sortes como seus irmãos os filhos de Aarão na presença do rei Davi, Zadoque, Aimeleque, e os chefes das casas dos pais dos sacerdotes e dos levitas, as casas dos pais do chefe, assim como as de seu irmão mais novo.
ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים--אבות הראש לעמת אחיו הקטן

< 1 Crônicas 24 >