< 1 Crônicas 24 >

1 Estas eram as divisões dos filhos de Aaron. Os filhos de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, e Ithamar.
La ordo de la Aaronidoj: la filoj de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, kaj Itamar.
2 Mas Nadab e Abihu morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; portanto Eleazar e Ithamar serviram como sacerdotes.
Nadab kaj Abihu mortis pli frue ol ilia patro, kaj filojn ili ne havis; kaj Eleazar kaj Itamar fariĝis pastroj.
3 David, com Zadok dos filhos de Eleazar e Ahimelech dos filhos de Itamar, dividiu-os de acordo com sua ordem no seu serviço.
La ordon aranĝis David, kaj Cadok el la idoj de Eleazar, kaj Aĥimeleĥ el la idoj de Itamar, laŭ iliaj oficoj ĉe ilia servado.
4 Foram encontrados mais homens chefes dos filhos de Eleazar do que dos filhos de Itamar; e eles foram divididos assim: dos filhos de Eleazar eram dezesseis, chefes das casas dos pais; e dos filhos de Itamar, segundo as casas dos pais, oito.
Montriĝis, ke inter la idoj de Eleazar estis pli granda nombro da viroj, ol inter la idoj de Itamar. Oni dividis ilin: por la idoj de Eleazar estis dek ses ĉefoj de patrodomoj, kaj por la idoj de Itamar ok patrodomoj.
5 Assim foram divididos imparcialmente por sorteio; pois havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar, como dos filhos de Itamar.
Oni dividis ilin per lotado, ambaŭ partojn paralele, ĉar la estroj de la sanktejo kaj la estroj en la aferoj de Dio estis el la idoj de Eleazar kaj el la idoj de Itamar.
6 Semaías, filho de Nethanel, o escriba, que era dos levitas, os escreveu na presença do rei, dos príncipes, Zadoque, o sacerdote, Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de família dos pais dos sacerdotes e dos levitas; uma casa dos pais foi tomada para Eleazar, e outra para Itamar.
Kaj enskribis ilin Ŝemaja, filo de Netanel, skribisto el la Levidoj, antaŭ la reĝo kaj la estroj, antaŭ la pastro Cadok, antaŭ Aĥimeleĥ, filo de Ebjatar, kaj antaŭ la ĉefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj; unu loto estis por patrodomo de Eleazaridoj, kaj unu loto estis por patrodomo de Itamaridoj.
7 Now o primeiro lote saiu para Jehoiaribe, o segundo para Jedaiah,
La unua loto eliris por Jehojarib, la dua por Jedaja,
8 o terceiro para Harim, o quarto para Seorim,
la tria por Ĥarim, la kvara por Seorim,
9 o quinto para Malchijah, o sexto para Mijamin,
la kvina por Malkija, la sesa por Mijamin,
10 o sétimo para Hakkoz, o oitavo para Abijah,
la sepa por Hakoc, la oka por Abija,
11 o nono para Jeshua, o décimo para Shecaniah,
la naŭa por Jeŝua, la deka por Ŝeĥanja,
12 o décimo primeiro para Eliashib, o décimo segundo para Jakim,
la dek-unua por Eljaŝib, la dek-dua por Jakim,
13 o décimo terceiro para Huppah, a décima quarta a Jeshebeab,
la dek-tria por Ĥupa, la dek-kvara por Jeŝebab,
14 a décima quinta a Bilgah, a décima sexta a Immer,
la dek-kvina por Bilga, la dek-sesa por Imer,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Happizzez,
la dek-sepa por Ĥezir, la dek-oka por Hapicec,
16 a décima nona a Pethahiah, a vigésima a Jehezkel,
la dek-naŭa por Petaĥja, la dudeka por Jeĥezkel,
17 a vigésima primeira a Jachin, a vigésima segunda a Gamul,
la dudek-unua por Jaĥin, la dudek-dua por Gamul,
18 a vigésima terceira a Delaiah, e a vigésima quarta a Maaziah.
la dudek-tria por Delaja, la dudek-kvara por Maazja.
19 Esta foi a ordem deles no seu serviço, para entrar na casa de Iavé, de acordo com a ordenança dada por Arão, seu pai, como Iavé, o Deus de Israel, lhe havia ordenado.
Tio estis ilia ordo ĉe ilia servado, por iri en la domon de la Eternulo laŭ la preskribo donita per ilia patro Aaron, kiel ordonis al li la Eternulo, Dio de Izrael.
20 Dos demais filhos de Levi: dos filhos de Amram, Shubael; dos filhos de Shubael, Jehdeiah.
La ordo por la ceteraj idoj de Levi: el la idoj de Amram: Ŝubael; el la idoj de Ŝubael: Jeĥdeja;
21 De Reabias: dos filhos de Reabias, Isshiah o chefe.
ĉe Reĥabja: el la idoj de Reĥabja la unua estis Jiŝija;
22 Dos Izharitas, Shelomoth; dos filhos de Shelomoth, Jahath.
ĉe la Jicharidoj: Ŝelomot; el la filoj de Ŝelomot: Jaĥat;
23 Dos filhos de Hebron: Jeriah, Amariah o segundo, Jaaziel o terceiro, e Jekameam o quarto.
la filoj de Ĥebron: Jerija, Amarja estis la dua, Jaĥaziel la tria, Jekameam la kvara;
24 Os filhos de Uzziel: Micah; dos filhos de Micah, Shamir.
el la filoj de Uziel: Miĥa; el la filoj de Miĥa: Ŝamir;
25 O irmão de Miquéias: Isshiah; dos filhos de Isshiah, Zacarias.
la frato de Miĥa estis Jiŝija; el la filoj de Jiŝija: Zeĥarja;
26 Os filhos de Merari: Mahli e Mushi. O filho de Jaazias: Beno.
el la filoj de Merari: Maĥli kaj Muŝi; el la filoj de Jaazija: Beno;
27 Os filhos de Merari: Jaazias: Beno, Shoham, Zaccur, e Ibri.
el la idoj de Merari: ĉe Jaazija: Beno, Ŝoham, Zakur, kaj Ibri;
28 De Mahli: Eleazar, que não teve filhos.
ĉe Maĥli: Eleazar; li ne havis filojn;
29 De Kish, o filho de Kish: de Jerahmeel.
ĉe Kiŝ: el la filoj de Kiŝ: Jeraĥmeel;
30 Dos filhos de Mushi: Mahli, Eder, e Jerimoth. Estes foram os filhos dos Levitas depois da casa de seus pais.
la filoj de Muŝi: Maĥli, Eder, kaj Jerimot. Tio estas la Levidoj laŭ iliaj patrodomoj.
31 Estes também lançaram sortes como seus irmãos os filhos de Aarão na presença do rei Davi, Zadoque, Aimeleque, e os chefes das casas dos pais dos sacerdotes e dos levitas, as casas dos pais do chefe, assim como as de seu irmão mais novo.
Ili ankaŭ lotis samtempe kun siaj fratoj la Aaronidoj, antaŭ la reĝo David, Cadok, Aĥimeleĥ, kaj la ĉefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj: ĉefo de patrodomo egale kun sia pli malgranda frato.

< 1 Crônicas 24 >