< 1 Crônicas 24 >

1 Estas eram as divisões dos filhos de Aaron. Os filhos de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, e Ithamar.
[司祭班次]亞郎的子孫也有他們的班次。亞郎的兒子:納達布、阿彼胡、厄肋阿匝爾和依塔瑪爾。
2 Mas Nadab e Abihu morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; portanto Eleazar e Ithamar serviram como sacerdotes.
納達布和阿彼胡在他們父親以前死了,又沒有兒子,所以厄肋阿匝爾和依塔瑪爾作了司祭。
3 David, com Zadok dos filhos de Eleazar e Ahimelech dos filhos de Itamar, dividiu-os de acordo com sua ordem no seu serviço.
達味和厄肋阿匝爾的後裔匝多克,並依塔瑪爾的後裔阿希默肋客,將他們的同族兄弟分開班次,按班次服役。
4 Foram encontrados mais homens chefes dos filhos de Eleazar do que dos filhos de Itamar; e eles foram divididos assim: dos filhos de Eleazar eram dezesseis, chefes das casas dos pais; e dos filhos de Itamar, segundo as casas dos pais, oito.
以後發現厄肋阿匝爾的子孫中為首領的人,多於依塔瑪爾的子孫,遂將他們如此劃分:厄肋阿匝爾的後裔中族長十六人,依塔瑪爾的後裔中族長八人,
5 Assim foram divididos imparcialmente por sorteio; pois havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar, como dos filhos de Itamar.
以抽籤方式將他們分開,彼此同列,因為在厄肋阿匝爾子孫中和依塔瑪爾子孫中,都有在聖所作首領和天主面前作首領的。
6 Semaías, filho de Nethanel, o escriba, que era dos levitas, os escreveu na presença do rei, dos príncipes, Zadoque, o sacerdote, Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de família dos pais dos sacerdotes e dos levitas; uma casa dos pais foi tomada para Eleazar, e outra para Itamar.
肋未人乃塔乃耳的兒子舍瑪雅書記在君王、首領、司祭匝多克、厄彼雅塔爾的兒子阿希默肋客和眾司悸及肋未族長前登記:一籤為厄肋阿匝爾家族,一籤為依塔瑪爾家族。
7 Now o primeiro lote saiu para Jehoiaribe, o segundo para Jedaiah,
中籤的:首為約雅黎布,次為耶達雅,
8 o terceiro para Harim, o quarto para Seorim,
三為哈陵,四為色敖陵,
9 o quinto para Malchijah, o sexto para Mijamin,
五為瑪耳基雅,六為米雅明,
10 o sétimo para Hakkoz, o oitavo para Abijah,
七為哈科茲,八為阿彼雅,
11 o nono para Jeshua, o décimo para Shecaniah,
九為耶叔亞,十為舍加尼雅,
12 o décimo primeiro para Eliashib, o décimo segundo para Jakim,
十一為厄肋雅史布,十二為雅肯,
13 o décimo terceiro para Huppah, a décima quarta a Jeshebeab,
十三為胡帕,十四為耶舍貝阿布,
14 a décima quinta a Bilgah, a décima sexta a Immer,
十五為彼耳加,十六為依默爾,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Happizzez,
十七為赫齊爾,十八為哈丕責茲,
16 a décima nona a Pethahiah, a vigésima a Jehezkel,
十九為培塔希雅,二十為耶赫次刻耳,
17 a vigésima primeira a Jachin, a vigésima segunda a Gamul,
二十一為雅津,二十二為加慕耳,
18 a vigésima terceira a Delaiah, e a vigésima quarta a Maaziah.
二十三為德拉雅,二十四為瑪阿齊雅。
19 Esta foi a ordem deles no seu serviço, para entrar na casa de Iavé, de acordo com a ordenança dada por Arão, seu pai, como Iavé, o Deus de Israel, lhe havia ordenado.
這就是他們進入上主殿內,按照上主以色列的天主吩咐他們祖先亞郎所制定的規律,供職的班次。[肋未班次補遺]
20 Dos demais filhos de Levi: dos filhos de Amram, Shubael; dos filhos de Shubael, Jehdeiah.
肋未的其餘後裔中,有阿默蘭的子孫叔巴耳;叔巴耳的子孫中,有耶赫狄雅。
21 De Reabias: dos filhos de Reabias, Isshiah o chefe.
至於勒哈彼雅:勒哈彼雅子孫中,為首的是依史雅。
22 Dos Izharitas, Shelomoth; dos filhos de Shelomoth, Jahath.
依茲哈爾的子孫中,有舍羅摩特;舍羅摩特子孫中,有雅哈特。
23 Dos filhos de Hebron: Jeriah, Amariah o segundo, Jaaziel o terceiro, e Jekameam o quarto.
赫貝龍的子孫中,為首的是耶黎雅,次為阿瑪黎雅,三為烏齊耳,四為耶卡默罕。
24 Os filhos de Uzziel: Micah; dos filhos de Micah, Shamir.
烏齊耳的子孫中,有米加,米加的子孫中,有沙米爾。
25 O irmão de Miquéias: Isshiah; dos filhos de Isshiah, Zacarias.
米加的弟兄:依史雅;依史雅的子孫中,有則加黎雅。
26 Os filhos de Merari: Mahli e Mushi. O filho de Jaazias: Beno.
默辣黎的子孫中,有雅哈齊雅的兒子巴尼。
27 Os filhos de Merari: Jaazias: Beno, Shoham, Zaccur, e Ibri.
默辣黎的子孫中,有雅哈齊雅的兒子巴尼、芍罕、匝雇爾和依貝黎瑪。
28 De Mahli: Eleazar, que não teve filhos.
瑪赫里的兒子:厄肋阿匝爾和克士;厄肋阿匝爾沒有兒子。
29 De Kish, o filho de Kish: de Jerahmeel.
至於克士:克士的兒子是耶辣默耳。
30 Dos filhos de Mushi: Mahli, Eder, e Jerimoth. Estes foram os filhos dos Levitas depois da casa de seus pais.
慕史的兒子:瑪赫里、厄德爾和耶黎摩特。這些人按照他們的家族,都是肋末的後裔。
31 Estes também lançaram sortes como seus irmãos os filhos de Aarão na presença do rei Davi, Zadoque, Aimeleque, e os chefes das casas dos pais dos sacerdotes e dos levitas, as casas dos pais do chefe, assim como as de seu irmão mais novo.
他們在達味君王與匝多克、阿希默肋客,並司祭及肋末人的族長面前,像他們的弟兄亞郎的子孫,族長與年幼的兄弟,都一樣抽了籤。

< 1 Crônicas 24 >