< 1 Crônicas 23 >

1 Agora David era velho e cheio de dias; e fez de Salomão seu filho rei sobre Israel.
And David was old and satisfied with days, and he causes his son Solomon to reign over Israel,
2 Ele reuniu todos os príncipes de Israel, com os sacerdotes e os levitas.
and gathers all the heads of Israel, and the priests, and the Levites;
3 Os Levitas foram contados a partir dos trinta anos de idade; e seu número pelas pesquisas, homem por homem, era de trinta e oito mil.
and the Levites are numbered from a son of thirty years and upward, and their number, for their counted heads, is of thirty-eight thousand mighty men.
4 David disse: “Destes, vinte e quatro mil eram para supervisionar o trabalho da casa de Iavé, seis mil eram oficiais e juízes,
Of these, twenty-four thousand [are] to preside over the work of the house of YHWH, and six thousand officers and judges,
5 quatro mil eram porteiros, e quatro mil elogiaram Iavé com os instrumentos que eu fiz para dar louvor”.
and four thousand gatekeepers, and four thousand giving praise to YHWH, “with instruments that I made for praising,” [says David.]
6 David dividiu-os em divisões de acordo com os filhos de Levi: Gershon, Kohath, e Merari.
And David distributes them into divisions of the sons of Levi—of Gershon, Kohath, and Merari.
7 Of os Gershonites: Ladan e Shimei.
Of the Gershonite: Laadan and Shimei.
8 os filhos de Ladan: Jehiel, o chefe, Zetham, e Joel, três.
Sons of Laadan: the head [is] Jehiel, and Zetham, and Joel—three.
9 os filhos de Shimei: Shelomoth, Haziel, e Haran, três. Estes eram os chefes de família dos pais de Ladan.
Sons of Shimei: Shelomith, and Haziel, and Haran—three; these [are] heads of the fathers of Laadan.
10 Os filhos de Shimei: Jahath, Zina, Jeush, e Beriah. Estes quatro eram os filhos de Shimei.
And sons of Shimei: Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah; these [are] the four sons of Shimei.
11 Jahath era o chefe, e Zizah o segundo; mas Jeush e Beriah não tiveram muitos filhos; portanto, tornaram-se a casa dos pais em um só cálculo.
And Jahath is the head, and Zizah the second, and Jeush and Beriah have not multiplied sons, and they become the house of a father by one numbering.
12 Os filhos de Kohath: Amram, Izhar, Hebron, e Uzziel, quatro.
Sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel—four.
13 Os filhos de Amram: Arão e Moisés; e Arão foi separado para santificar as coisas santíssimas, ele e seus filhos para sempre, para queimar incenso diante de Javé, para ministrar a ele, e para abençoar em seu nome para sempre.
Sons of Amram: Aaron and Moses; and Aaron is separated for his sanctifying the Holy of Holies, he and his sons, for all time, to make incense before YHWH, to serve Him, and to bless in His Name for all time.
14 Mas quanto a Moisés, o homem de Deus, seus filhos foram nomeados entre a tribo de Levi.
As for Moses, the man of God, his sons are called after the tribe of Levi.
15 Os filhos de Moisés: Gershom e Eliezer.
Sons of Moses: Gershom and Eliezer.
16 Os filhos de Gershom: Shebuel, o chefe.
Sons of Gershom: Shebuel the head.
17 O filho de Eliezer era Reabias o chefe; e Eliezer não tinha outros filhos, mas os filhos de Reabias eram muito numerosos.
And sons of Eliezer are Rehabiah the head, and Eliezer had no other sons, and the sons of Rehabiah have multiplied exceedingly.
18 O filho de Izhar: Shelomith, o chefe.
Sons of Izhar: Shelomith the head.
19 Os filhos de Hebron: Jeriah o chefe, Amariah o segundo, Jaaziel o terceiro, e Jekameam o quarto.
Sons of Hebron: Jeriah the head, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
20 Os filhos de Uzziel: Micah, o chefe, e Isshiah, o segundo.
Sons of Uzziel: Micah the head, and Ishshiah the second.
21 Os filhos de Merari: Mahli e Mushi. Os filhos de Mahli: Eleazar e Kish.
Sons of Merari: Mahli and Mushi; sons of Mahli: Eleazar and Kish.
22 Eleazar morreu e não teve filhos, mas apenas filhas; e seus parentes, os filhos de Kish, os tomaram como esposas.
And Eleazar dies, and he had no sons, but daughters, and their brothers, sons of Kish, take them.
23 Os filhos de Mushi: Mahli, Eder, e Jeremoth, três.
Sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth—three.
24 Estes foram os filhos de Levi depois das casas de seus pais, até mesmo os chefes das casas dos pais daqueles que foram contados individualmente, no número de nomes por suas pesquisas, que fizeram o trabalho para o serviço da casa de Yahweh, a partir dos vinte anos de idade.
These [are] sons of Levi, by the house of their fathers, heads of the fathers, by their appointments, in the number of names, by their counted heads, doing the work for the service of the house of YHWH, from a son of twenty years and upward,
25 Pois Davi disse: “Javé, o Deus de Israel, deu descanso a seu povo; e ele habita em Jerusalém para sempre”.
for David said, “YHWH, God of Israel, has given rest to His people, and He dwells in Jerusalem for all time”;
26 Também os levitas não precisarão mais carregar o tabernáculo e todos os seus vasos para seu serviço”.
and also of the Levites, “None [are] to carry the Dwelling Place and all its vessels for its service”;
27 Pois pelas últimas palavras de Davi foram contados os filhos de Levi, a partir dos vinte anos de idade.
for by the last words of David they [took] the number of the sons of Levi from a son of twenty years and upward,
28 Pois seu dever era esperar nos filhos de Aarão pelo serviço da casa de Yahweh - nos tribunais, nas salas e na purificação de todas as coisas sagradas, até mesmo o trabalho do serviço da casa de Deus;
for their station [is] at the side of the sons of Aaron, for the service of the house of YHWH, over the courts, and over the chambers, and over the cleansing of every holy thing, and the work of the service of the house of God,
29 também para o pão de exposição, e para a farinha fina para uma oferta de refeição, seja de bolachas ázimas, seja do que é cozido na panela, ou do que é embebido, e para todas as medidas de quantidade e tamanho;
and for the bread of the arrangement, and for fine flour for present, and for the thin unleavened cakes, and for [the work of] the pan, and for that which is stirred, and for all [liquid] measure and [solid] measure;
30 e para estar de pé todas as manhãs para agradecer e louvar a Javé, e também à noite;
and to stand, morning by morning, to give thanks, and to give praise to YHWH, and so at evening;
31 e para oferecer todas as ofertas queimadas a Javé nos sábados, nas luas novas, e nas festas fixas, em número de acordo com a ordenança que lhes diz respeito, continuamente diante de Javé;
and for all the burnt-offerings—burnt-offerings to YHWH for Sabbaths, for new moons, and for appointed times, by number, according to the ordinance on them continually, before YHWH.
32 e para que mantenham o dever da Tenda da Reunião, o dever do lugar santo, e o dever dos filhos de Aarão seus irmãos para o serviço da casa de Javé.
And they have kept the charge of the Tent of Meeting, and the charge of the holy place, and the charge of their brothers, the sons of Aaron, for the service of the house of YHWH.

< 1 Crônicas 23 >