< 1 Crônicas 2 >

1 Estes são os filhos de Israel: Reuben, Simeão, Levi, Judá, Issachar, Zebulun,
Сынове же Израилевы сии суть: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naftali, Gad e Asher.
Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
3 Os filhos de Judá: Er, Onan e Selá, que três nasceram para ele da filha de Shua, a Cananéia. Er, o primogênito de Judá, era mau aos olhos de Iavé; e ele o matou.
Сынове Иудины: Ир, Авнан и Силом: сии трие родишася ему от дщере Савы Хананитяныни. Бысть же Ир первенец Иудин лукав пред Господем: и уби его.
4 Tamar, sua nora, o aborreceu Perez e Zerah. Todos os filhos de Judá eram cinco.
Фамарь же невестка его роди ему Фареса и Зару. Всех сынов Иудиных пять.
5 Os filhos de Perez: Hezron e Hamul.
Сынове же Фаресовы: Есром и Иемуил.
6 Os filhos de Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, e Dara-cinco deles ao todo.
Сынове же Зарины: Замврий и Ифам, и Емуан и Калхад и Даралей: всех пять.
7 O filho de Carmi: Achar, o perturbador de Israel, que cometeu uma transgressão na coisa devota.
Сынове же Хармиины Ахар, иже смути Израиля, иже сложися на проклятие.
8 O filho de Ethan: Azariah.
И сынове Ифамли Азариа.
9 Os filhos também de Hezron, que nasceram para ele: Jerahmeel, Ram, e Chelubai.
Сынове же Есромовы, иже родишася ему: Иерамеил и Арам и Халови.
10 Ram tornou-se o pai de Amminadab, e Amminadab tornou-se o pai de Nahshon, príncipe dos filhos de Judá;
Арам же роди Аминадава, Аминадав же роди Наассона, князя дому Иудину,
11 e Nahshon tornou-se o pai de Salma, e Salma tornou-se o pai de Boaz,
Наассон же роди Салмона, и Салмон роди Вооза,
12 e Boaz tornou-se o pai de Obed, e Obed tornou-se o pai de Jesse;
и Вооз роди Овида, и Овид роди Иессеа.
13 e Jesse tornou-se o pai de seu primogênito Eliab, Abinadab o segundo, Shimea o terceiro,
Иессей же роди первенца своего Елиава, и втораго Аминадава, и третияго Самеа,
14 Nethanel o quarto, Raddai o quinto,
и четвертаго Нафанаила, и пятаго Реила,
15 Ozem o sexto, e David o sétimo;
и шестаго Асака, и седмаго Давида.
16 e suas irmãs foram Zeruiah e Abigail. Os filhos de Zeruia: Abishai, Joab, e Asahel, três.
И сестры их быша: Саруиа и Авигеа. Сынове же Саруины: Авесса и Иоав и Асаил, трие сии.
17 Abigail deu à luz Amasa; e o pai de Amasa foi Jether, o ismaelita.
Авигеа же роди Амессу, егоже отец бысть Иофор Исмаилтянин.
18 Caleb, filho de Hezron, tornou-se pai de filhos por Azubah, sua esposa, e por Jerioth; e estes eram seus filhos: Jesher, Shobab, e Ardon.
И Халев сын Есромов поя жену Азуву и Иериофу. И сии сынове ея: Иасар и Сував и Ардон.
19 Azuba morreu, e Calebe casou-se com Ephrath, que lhe deu à luz Hur.
И умре Азува, и взя себе Халев жену Ефрафу, яже роди ему Ора,
20 Hur tornou-se o pai de Uri, e Uri tornou-se o pai de Bezalel.
Ор же роди Урию, и Уриа роди Веселеила.
21 Depois disso, Hezron foi para a filha de Machir, o pai de Gilead, que ele tomou como esposa quando ele tinha sessenta anos de idade; e ela lhe deu à luz Segub.
По сем же вниде Есром ко дщери Махира отца Галаадова, и сей поя ю, сый в летех шестидесяти пятих: и роди ему Сегува.
22 Segub tornou-se o pai de Jair, que tinha vinte e três cidades na terra de Gilead.
Сегув роди Иаира, и беша ему двадесять три грады в земли Галаадстей.
23 Geshur e Aram tomaram as cidades de Jair deles, com Kenath, e suas aldeias, até sessenta cidades. Todos estes eram filhos de Machir, o pai de Gilead.
Взя же Гедсур и Арам веси Иаировы, Канаф и села его, шестьдесят градов. Вси тии сынове Махира отца Галаадова.
24 Após a morte de Hezron em Caleb Ephrathah, Abijah, esposa de Hezron, o pai de Tekoa, Ashhur.
И по умертвии Есрома вниде Халев во Ефрафу, жена же Есромля Авиа, и роди ему Асдома отца Фекоева.
25 Os filhos de Jerahmeel, o primogênito de Hezron, foram Ram, o primogênito, Bunah, Oren, Ozem e Ahijah.
И беша сынове Иерамеила первенца Есромля: Рам первенец и Ваана, и Арам и Асом брат его.
26 Jerahmeel tinha outra esposa, cujo nome era Atarah. Ela era a mãe de Onam.
И бе жена ина Иерамеилу, именем Атара, яже бысть мати Унамля.
27 Os filhos de Ram, o primogênito de Jerahmeel, eram Maaz, Jamin e Eker.
И быша сынове Рама первенца Иерамеиля: Маас и Иамин и Акор.
28 Os filhos de Onam eram Shammai e Jada. Os filhos de Shammai: Nadab e Abishur.
И быша сынове Унамли Саммаа и Еддай. Сынове же Саммаины Надав и Ависур.
29 O nome da esposa de Abishur era Abihail; e ela lhe deu Ahban e Molid.
И имя жене Ависурове Авигеа: и роди ему Озва и Моддиа.
30 Os filhos de Nadab: Seled e Appaim; mas Seled morreu sem filhos.
Сынове же Надавли Салад и Апфаин: и умре Салад не имый чад.
31 O filho de Appaim: Ishi. O filho de Ishi: Sheshan. O filho de Sheshan: Ahlai.
И сынове Апфаини Иесий: и сын Иесиев Сосан: и сынове Сосани Дадай.
32 Os filhos de Jada, irmão de Shammai: Jether e Jonathan; e Jether morreu sem filhos.
Сынове же Дадаини: Ахисама и Иефер и Ионафан: и умре Иефер не имый чад.
33 Os filhos de Jonathan: Peleth e Zaza. Estes foram os filhos de Jerahmeel.
Сынове же Ионафани Фалеф и Заза. Тии быша сынове Иерамеили.
34 Agora Sheshan não tinha filhos, mas apenas filhas. Sheshan tinha um servo, um egípcio, cujo nome era Jarha.
Сосан же не име сынов, но точию дщери, и имяше Сосан раба Египтянина, именем Иераа:
35 Sheshan deu sua filha a Jarha seu servo como esposa; e ela o deu à luz Attai.
и даде Сосан дщерь свою Иераю рабу своему в жену, и роди ему Еффеа,
36 Attai tornou-se o pai de Nathan, e Nathan tornou-se o pai de Zabad,
Еффей же роди Нафана, и Нафан роди Заведа,
37 e Zabad tornou-se o pai de Ephlal, e Ephlal tornou-se o pai de Obed,
Завед же роди Офлада, Офлад же роди Иовида,
38 e Obed tornou-se o pai de Jehu, e Jehu tornou-se o pai de Azariah,
Иовид же роди Ииуа, Ииуй роди Азарию,
39 e Azariah se tornou o pai de Helez, e Helez se tornou o pai de Eleasah,
Азариа же роди Хеллиса, и Хеллис роди Елеаса,
40 e Eleasah se tornou o pai de Sismai, e Sismai se tornou o pai de Shallum,
Елеас же роди Сосомаиа, и Сосомай роди Саллума,
41 e Shallum se tornou o pai de Jekamiah, e Jekamiah se tornou o pai de Elishama.
Саллум же роди Иекомию, и Иекомиа роди Елисама.
42 Os filhos de Calebe, irmão de Jerahmeel, foram Mesha, seu primogênito, que foi o pai de Ziph, e os filhos de Mareshah, o pai de Hebron.
Сынове же Халева брата Иерамеиля, Мариса первенец его: той отец Зифов: и сынове Марисы отца Хевронова.
43 Os filhos de Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, e Shema.
И сынове Хеврони: Корей и Фафуй, и Реком и Самаа.
44 Shema tornou-se o pai de Raham, o pai de Jorkeam; e Rekem tornou-se o pai de Shammai.
Самаа же роди Раема, отца Иеркаанова, Иеркаан же роди Саммаа.
45 O filho de Shammai foi Maon; e Maon foi o pai de Beth Zur.
Сын же Саммаин Маон, и Маон отец Вефсуров.
46 Ephah, a concubina de Caleb, deu à luz Haran, Moza e Gazez; e Haran tornou-se o pai de Gazez.
Гефа же подложница Халевова роди Арана и Мосаа и Газера: Аран же роди Газиза.
47 Os filhos de Jahdai: Regem, Jothan, Geshan, Pelet, Ephah, e Shaaph.
Сынове же Аддаини: Регма и Иоафам, и Гирсом и Фалет, и Гефа и Сегав.
48 Maacah, concubina de Calebe, deu à luz Sheber e Tirhanah.
И подложница Халевова Моха роди Севера и Фархана.
49 She Aborreceu também Shaaph, o pai de Madmannah, Sheva, o pai de Machbena e o pai de Gibea; e a filha de Caleb foi Achsah.
Роди же Сагаф отца Мадминаева, и Саула отца Мадевина, и отца Аговдаева, и дщи Халевова Асха.
50 Estes foram os filhos de Caleb, o filho de Hur, o primogênito de Efrata: Shobal, o pai de Kiriath Jearim,
Сии бяху сынове Халевовы, сынове Ора первенца Ефрафова: Совал, отец Кариафиаримов,
51 Salma, o pai de Belém, e Hareph, o pai de Beth Gader.
и Соломон отец Вифлеемов, и Арим отец Вефгедоров.
52 Shobal, o pai de Kiriath Jearim, teve filhos: Haroeh, a metade do Menuhoth.
Быша же сынове Совалу отцу Кариафиаримлю: Араа и Есий, и Амманиф
53 As famílias de Kiriath Jearim: os Ithrites, os Puthites, os Shumathites e os Mishraites; deles vieram os Zorathites e os Eshtaolites.
и Умасфае, и Кариафиарим и Мифифим, и Исамафим и Исамареим: от тех изыдоша Сарафее и Есфаголее.
54 Os filhos de Salma: Belém, os netofatitas, Atroth Beth Joab, e metade dos manaatitas, os zoritas.
Сынове же Соломони: Вифлеем и Нетофат и Атароф, дому Иоавля, и половина Манафиев Исараи,
55 As famílias dos escribas que viveram em Jabez: os Tiratitas, os Simeatitas, e os Sucatitas. Estes são os quenitas que vieram de Hammath, o pai da casa de Rechab.
отечества Писарей обитающих во Иависе, Фаргафиим и Самафиим и Сохафим: сии суть Кинее, иже приидоша от Емафа, отца дому Рихавля.

< 1 Crônicas 2 >