< 1 Crônicas 2 >
1 Estes são os filhos de Israel: Reuben, Simeão, Levi, Judá, Issachar, Zebulun,
Dies sind die Kinder Israels: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isaschar, Sebulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naftali, Gad e Asher.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphthali, Gad, Asser.
3 Os filhos de Judá: Er, Onan e Selá, que três nasceram para ele da filha de Shua, a Cananéia. Er, o primogênito de Judá, era mau aos olhos de Iavé; e ele o matou.
Die Kinder Judas sind: Ger, Onan, Sela. Die drei wurden ihm geboren von der Kanaanitin, der Tochter Suas. Ger aber, der erste Sohn Judas, war böse vor dem HERRN, darum tötete er ihn.
4 Tamar, sua nora, o aborreceu Perez e Zerah. Todos os filhos de Judá eram cinco.
Thamar aber, seine Schnur, gebar ihm Perez und Serah, daß aller Kinder Judas waren fünf.
5 Os filhos de Perez: Hezron e Hamul.
Die Kinder Perez sind: Hezron und Hamul.
6 Os filhos de Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, e Dara-cinco deles ao todo.
Die Kinder aber Serahs sind: Simri, Ethan, Heman, Chalkol, Dara. Der aller sind fünf.
7 O filho de Carmi: Achar, o perturbador de Israel, que cometeu uma transgressão na coisa devota.
Die Kinder Charmis sind Achan, welcher betrübete Israel, da er sich am Verbanneten vergriff.
8 O filho de Ethan: Azariah.
Die Kinder Ethans sind Asarja.
9 Os filhos também de Hezron, que nasceram para ele: Jerahmeel, Ram, e Chelubai.
Die Kinder aber Hezrons, die ihm geboren, sind: Jerahmeel, Ram, Chalubai.
10 Ram tornou-se o pai de Amminadab, e Amminadab tornou-se o pai de Nahshon, príncipe dos filhos de Judá;
Ram aber zeugete Amminadab. Amminadab zeugete Nahesson, den Fürsten der Kinder Juda.
11 e Nahshon tornou-se o pai de Salma, e Salma tornou-se o pai de Boaz,
Nahesson zeugete Salma. Salma zeugete Boas.
12 e Boaz tornou-se o pai de Obed, e Obed tornou-se o pai de Jesse;
Boas zeugete Obed. Obed zeugete Isai.
13 e Jesse tornou-se o pai de seu primogênito Eliab, Abinadab o segundo, Shimea o terceiro,
Isai zeugete seinen ersten Sohn Eliab, Abinadab den andern, Simea den dritten,
14 Nethanel o quarto, Raddai o quinto,
Nethaneel den vierten, Raddai den fünften,
15 Ozem o sexto, e David o sétimo;
Ozem den sechsten, David den siebenten.
16 e suas irmãs foram Zeruiah e Abigail. Os filhos de Zeruia: Abishai, Joab, e Asahel, três.
Und ihre Schwestern waren: Zerujas und Abigail. Die Kinder Zerujas sind: Abisai, Joab, Asahel, die drei.
17 Abigail deu à luz Amasa; e o pai de Amasa foi Jether, o ismaelita.
Abigail aber gebar Amasa. Der Vater aber Amasas war Jether, ein Ismaeliter.
18 Caleb, filho de Hezron, tornou-se pai de filhos por Azubah, sua esposa, e por Jerioth; e estes eram seus filhos: Jesher, Shobab, e Ardon.
Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugete mit Asuba, seiner Frau, und Jerigoth; und dies sind derselben Kinder: Jeser, Sobab und Ardon.
19 Azuba morreu, e Calebe casou-se com Ephrath, que lhe deu à luz Hur.
Da aber Asuba starb, nahm Kaleb Ephrath; die gebar ihm Hur.
20 Hur tornou-se o pai de Uri, e Uri tornou-se o pai de Bezalel.
Hur gebar Uri. Uri gebar Bezaleel.
21 Depois disso, Hezron foi para a filha de Machir, o pai de Gilead, que ele tomou como esposa quando ele tinha sessenta anos de idade; e ela lhe deu à luz Segub.
Danach beschlief Hezron die Tochter Machirs, des Vaters Gileads; und er nahm sie, da er war sechzig Jahre alt; und sie gebar ihm Segub.
22 Segub tornou-se o pai de Jair, que tinha vinte e três cidades na terra de Gilead.
Segub aber zeugete Jair, der hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.
23 Geshur e Aram tomaram as cidades de Jair deles, com Kenath, e suas aldeias, até sessenta cidades. Todos estes eram filhos de Machir, o pai de Gilead.
Und er kriegte aus denselben Gesur und Aram, die Flecken Jairs, dazu Kenath mit ihren Töchtern, sechzig Städte. Das sind alle Kinder Machirs, des Vaters Gileads.
24 Após a morte de Hezron em Caleb Ephrathah, Abijah, esposa de Hezron, o pai de Tekoa, Ashhur.
Nach dem Tode Hezrons in Kaleb-Ephratha ließ Hezron, Abia, sein Weib, die gebar ihm Ashur, den Vater Thekoas.
25 Os filhos de Jerahmeel, o primogênito de Hezron, foram Ram, o primogênito, Bunah, Oren, Ozem e Ahijah.
Jerahmeel, der erste Sohn Hezrons, hatte Kinder: den ersten Ram, Buna, Oren und Ozem und Ahia.
26 Jerahmeel tinha outra esposa, cujo nome era Atarah. Ela era a mãe de Onam.
Und Jerahmeel hatte noch ein ander Weib, die hieß Atara, die ist die Mutter Onams.
27 Os filhos de Ram, o primogênito de Jerahmeel, eram Maaz, Jamin e Eker.
Die Kinder aber Rams, des ersten Sohns Jerahmeels, sind: Maaz, Jamin und Eker.
28 Os filhos de Onam eram Shammai e Jada. Os filhos de Shammai: Nadab e Abishur.
Aber Onam hatte Kinder: Samai und Jada. Die Kinder aber Samais sind: Nadab und Abisur.
29 O nome da esposa de Abishur era Abihail; e ela lhe deu Ahban e Molid.
Das Weib aber Abisurs hieß Abihail, die ihm gebar Achban und Molid.
30 Os filhos de Nadab: Seled e Appaim; mas Seled morreu sem filhos.
Die Kinder aber Nadabs sind: Seled und Appaim; und Seled starb ohne Kinder.
31 O filho de Appaim: Ishi. O filho de Ishi: Sheshan. O filho de Sheshan: Ahlai.
Die Kinder Appaims sind Jesei. Die Kinder Jeseis sind Sesan. Die Kinder Sesans sind Ahelai.
32 Os filhos de Jada, irmão de Shammai: Jether e Jonathan; e Jether morreu sem filhos.
Die Kinder aber Jadas, des Bruders Samais, sind: Jether und Jonathan; Jether aber starb ohne Kinder.
33 Os filhos de Jonathan: Peleth e Zaza. Estes foram os filhos de Jerahmeel.
Die Kinder aber Jonathans sind: Peleth und Sasa. Das sind die Kinder Jerahmeels.
34 Agora Sheshan não tinha filhos, mas apenas filhas. Sheshan tinha um servo, um egípcio, cujo nome era Jarha.
Sesan aber hatte nicht Söhne, sondern Töchter. Und Sesan hatte einen ägyptischen Knecht, der hieß Jarha.
35 Sheshan deu sua filha a Jarha seu servo como esposa; e ela o deu à luz Attai.
Und Sesan gab Jarha, seinem Knechte, seine Tochter zum Weibe, die gebar ihm Athai.
36 Attai tornou-se o pai de Nathan, e Nathan tornou-se o pai de Zabad,
Athai zeugete Nathan. Nathan zeugete Sabad.
37 e Zabad tornou-se o pai de Ephlal, e Ephlal tornou-se o pai de Obed,
Sabad zeugete Ephlal. Ephlal zeugete Obed.
38 e Obed tornou-se o pai de Jehu, e Jehu tornou-se o pai de Azariah,
Obed zeugete Jehu. Jehu zeugete Asarja.
39 e Azariah se tornou o pai de Helez, e Helez se tornou o pai de Eleasah,
Asarja zeugete Halez. Halez zeugete Eleasa.
40 e Eleasah se tornou o pai de Sismai, e Sismai se tornou o pai de Shallum,
Eleasa zeugete Sissemai. Sissemai zeugete Sallum.
41 e Shallum se tornou o pai de Jekamiah, e Jekamiah se tornou o pai de Elishama.
Sallum zeugete Jekamia. Jekamia zeugete Elisama.
42 Os filhos de Calebe, irmão de Jerahmeel, foram Mesha, seu primogênito, que foi o pai de Ziph, e os filhos de Mareshah, o pai de Hebron.
Die Kinder Kalebs, des Bruders Jerahmeels, sind: Mesa, sein erster Sohn, der ist der Vater Siphs, und der Kinder Maresas, des Vaters Hebrons.
43 Os filhos de Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, e Shema.
Die Kinder aber Hebrons sind: Korah, Thapuah, Rekem und Sama.
44 Shema tornou-se o pai de Raham, o pai de Jorkeam; e Rekem tornou-se o pai de Shammai.
Sama aber zeugete Raham, den Vater Jarkaams. Rekem zeugete Samai.
45 O filho de Shammai foi Maon; e Maon foi o pai de Beth Zur.
Der Sohn aber Samais hieß Maon, und Maon war der Vater Bethzurs.
46 Ephah, a concubina de Caleb, deu à luz Haran, Moza e Gazez; e Haran tornou-se o pai de Gazez.
Epha aber, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases. Haran aber zeugete Gases.
47 Os filhos de Jahdai: Regem, Jothan, Geshan, Pelet, Ephah, e Shaaph.
Die Kinder aber Jahdais sind: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha und Saaph.
48 Maacah, concubina de Calebe, deu à luz Sheber e Tirhanah.
Aber Maecha, das Kebsweib Kalebs, gebar Seber und Thirhena;
49 She Aborreceu também Shaaph, o pai de Madmannah, Sheva, o pai de Machbena e o pai de Gibea; e a filha de Caleb foi Achsah.
und gebar auch Saaph, den Vater Madmannas, und Sewa, den Vater Machbenas, und den Vater Gibeas. Aber Achsa war Kalebs Tochter.
50 Estes foram os filhos de Caleb, o filho de Hur, o primogênito de Efrata: Shobal, o pai de Kiriath Jearim,
Dies waren die Kinder Kalebs: Hur, der erste Sohn von Ephratha; Sobal, der Vater Kiriath-Jearims;
51 Salma, o pai de Belém, e Hareph, o pai de Beth Gader.
Salma, der Vater Bethlehems; Hareph, der Vater Beth-Gaders.
52 Shobal, o pai de Kiriath Jearim, teve filhos: Haroeh, a metade do Menuhoth.
Und Sobal, der Vater Kiriath-Jearims, hatte Söhne, der sah die Hälfte Manuhoths.
53 As famílias de Kiriath Jearim: os Ithrites, os Puthites, os Shumathites e os Mishraites; deles vieram os Zorathites e os Eshtaolites.
Die Freundschaften aber zu Kiriath-Jearim waren die Jethriter, Puthiter, Sumathiter und Misraiter. Von diesen sind auskommen die Zaregathiter und Esthaoliter.
54 Os filhos de Salma: Belém, os netofatitas, Atroth Beth Joab, e metade dos manaatitas, os zoritas.
Die Kinder Salmas sind Bethlehem und die Netophathiter, die Krone des Hauses Joabs, und die Hälfte der Manahthiter von dem Zareither.
55 As famílias dos escribas que viveram em Jabez: os Tiratitas, os Simeatitas, e os Sucatitas. Estes são os quenitas que vieram de Hammath, o pai da casa de Rechab.
Und die Freundschaften der Schreiber, die zu Jabez wohneten, sind die Thireathiter, Simeathiter, Suchathiter. Das sind die Kiniter, die da kommen sind von Hamath, des Vaters Beth-Rechabs.