< 1 Crônicas 2 >
1 Estes são os filhos de Israel: Reuben, Simeão, Levi, Judá, Issachar, Zebulun,
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun;
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naftali, Gad e Asher.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Os filhos de Judá: Er, Onan e Selá, que três nasceram para ele da filha de Shua, a Cananéia. Er, o primogênito de Judá, era mau aos olhos de Iavé; e ele o matou.
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born unto him of Bath-shua the Canaanitess. And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of the LORD; and He slew him.
4 Tamar, sua nora, o aborreceu Perez e Zerah. Todos os filhos de Judá eram cinco.
And Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 Os filhos de Perez: Hezron e Hamul.
The sons of Perez: Hezron, and Hamul.
6 Os filhos de Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, e Dara-cinco deles ao todo.
And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
7 O filho de Carmi: Achar, o perturbador de Israel, que cometeu uma transgressão na coisa devota.
And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass concerning the devoted thing.
8 O filho de Ethan: Azariah.
And the sons of Ethan: Azariah.
9 Os filhos também de Hezron, que nasceram para ele: Jerahmeel, Ram, e Chelubai.
The sons also of Hezron, that were born unto him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 Ram tornou-se o pai de Amminadab, e Amminadab tornou-se o pai de Nahshon, príncipe dos filhos de Judá;
And Ram begot Amminadab; and Amminadab begot Nahshon, prince of the children of Judah;
11 e Nahshon tornou-se o pai de Salma, e Salma tornou-se o pai de Boaz,
and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz;
12 e Boaz tornou-se o pai de Obed, e Obed tornou-se o pai de Jesse;
and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
13 e Jesse tornou-se o pai de seu primogênito Eliab, Abinadab o segundo, Shimea o terceiro,
and Jesse begot his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third;
14 Nethanel o quarto, Raddai o quinto,
Nethanel the fourth, Raddai the fifth;
15 Ozem o sexto, e David o sétimo;
Ozem the sixth, David the seventh.
16 e suas irmãs foram Zeruiah e Abigail. Os filhos de Zeruia: Abishai, Joab, e Asahel, três.
And their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 Abigail deu à luz Amasa; e o pai de Amasa foi Jether, o ismaelita.
And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 Caleb, filho de Hezron, tornou-se pai de filhos por Azubah, sua esposa, e por Jerioth; e estes eram seus filhos: Jesher, Shobab, e Ardon.
And Caleb the son of Hezron begot children of Azubah his wife — and of Jerioth — and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Azuba morreu, e Calebe casou-se com Ephrath, que lhe deu à luz Hur.
And Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, who bore him Hur.
20 Hur tornou-se o pai de Uri, e Uri tornou-se o pai de Bezalel.
And Hur begot Uri, and Uri begot Bezalel.
21 Depois disso, Hezron foi para a filha de Machir, o pai de Gilead, que ele tomou como esposa quando ele tinha sessenta anos de idade; e ela lhe deu à luz Segub.
And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead; whom he took to wife when he was threescore years old; and she bore him Segub.
22 Segub tornou-se o pai de Jair, que tinha vinte e três cidades na terra de Gilead.
And Segub begot Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
23 Geshur e Aram tomaram as cidades de Jair deles, com Kenath, e suas aldeias, até sessenta cidades. Todos estes eram filhos de Machir, o pai de Gilead.
And Geshur and Aram took Havvoth-jair from them, with Kenath, and the villages thereof, even threescore cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
24 Após a morte de Hezron em Caleb Ephrathah, Abijah, esposa de Hezron, o pai de Tekoa, Ashhur.
And after that Hezron was dead in Caleb-ephrath, then Abiah Hezron's wife bore him Ashhur the father of Tekoa.
25 Os filhos de Jerahmeel, o primogênito de Hezron, foram Ram, o primogênito, Bunah, Oren, Ozem e Ahijah.
And the sons of Jerahmeel the first-born of Hezron were Ram the first-born, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
26 Jerahmeel tinha outra esposa, cujo nome era Atarah. Ela era a mãe de Onam.
And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 Os filhos de Ram, o primogênito de Jerahmeel, eram Maaz, Jamin e Eker.
And the sons of Ram the first-born of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
28 Os filhos de Onam eram Shammai e Jada. Os filhos de Shammai: Nadab e Abishur.
And the sons of Onam were Shammai, and Jada; and the sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
29 O nome da esposa de Abishur era Abihail; e ela lhe deu Ahban e Molid.
And the name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
30 Os filhos de Nadab: Seled e Appaim; mas Seled morreu sem filhos.
And the sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
31 O filho de Appaim: Ishi. O filho de Ishi: Sheshan. O filho de Sheshan: Ahlai.
And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.
32 Os filhos de Jada, irmão de Shammai: Jether e Jonathan; e Jether morreu sem filhos.
And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
33 Os filhos de Jonathan: Peleth e Zaza. Estes foram os filhos de Jerahmeel.
And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 Agora Sheshan não tinha filhos, mas apenas filhas. Sheshan tinha um servo, um egípcio, cujo nome era Jarha.
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 Sheshan deu sua filha a Jarha seu servo como esposa; e ela o deu à luz Attai.
So Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bore him Attai.
36 Attai tornou-se o pai de Nathan, e Nathan tornou-se o pai de Zabad,
And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad;
37 e Zabad tornou-se o pai de Ephlal, e Ephlal tornou-se o pai de Obed,
and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed;
38 e Obed tornou-se o pai de Jehu, e Jehu tornou-se o pai de Azariah,
and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah;
39 e Azariah se tornou o pai de Helez, e Helez se tornou o pai de Eleasah,
and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah;
40 e Eleasah se tornou o pai de Sismai, e Sismai se tornou o pai de Shallum,
and Eleasah begot Sisamai, and Sisamai begot Shallum;
41 e Shallum se tornou o pai de Jekamiah, e Jekamiah se tornou o pai de Elishama.
and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
42 Os filhos de Calebe, irmão de Jerahmeel, foram Mesha, seu primogênito, que foi o pai de Ziph, e os filhos de Mareshah, o pai de Hebron.
And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his first-born, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.
43 Os filhos de Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, e Shema.
And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Shema tornou-se o pai de Raham, o pai de Jorkeam; e Rekem tornou-se o pai de Shammai.
And Shema begot Raham, the father of Jorkeam; and Rekem begot Shammai.
45 O filho de Shammai foi Maon; e Maon foi o pai de Beth Zur.
And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
46 Ephah, a concubina de Caleb, deu à luz Haran, Moza e Gazez; e Haran tornou-se o pai de Gazez.
And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
47 Os filhos de Jahdai: Regem, Jothan, Geshan, Pelet, Ephah, e Shaaph.
And the sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Maacah, concubina de Calebe, deu à luz Sheber e Tirhanah.
Maacah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
49 She Aborreceu também Shaaph, o pai de Madmannah, Sheva, o pai de Machbena e o pai de Gibea; e a filha de Caleb foi Achsah.
And the wife of Shaaph the father of Madmannah bore Sheva the father of Machbenah and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
50 Estes foram os filhos de Caleb, o filho de Hur, o primogênito de Efrata: Shobal, o pai de Kiriath Jearim,
These were the sons of Caleb. The sons of Hur the first-born of Ephrath: Shobal the father of Kiriath-jearim;
51 Salma, o pai de Belém, e Hareph, o pai de Beth Gader.
Salma the father of Beth-lehem, Hareph the father of Beth-gader.
52 Shobal, o pai de Kiriath Jearim, teve filhos: Haroeh, a metade do Menuhoth.
And Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, and half of the Menuhoth.
53 As famílias de Kiriath Jearim: os Ithrites, os Puthites, os Shumathites e os Mishraites; deles vieram os Zorathites e os Eshtaolites.
And the families of Kiriath-jearim: the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites, and the Eshtaolites.
54 Os filhos de Salma: Belém, os netofatitas, Atroth Beth Joab, e metade dos manaatitas, os zoritas.
The sons of Salma: Beth-lehem, and the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
55 As famílias dos escribas que viveram em Jabez: os Tiratitas, os Simeatitas, e os Sucatitas. Estes são os quenitas que vieram de Hammath, o pai da casa de Rechab.
And the families of scribes that dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.