< 1 Crônicas 16 >

1 Eles trouxeram a arca de Deus, e a colocaram no meio da tenda que Davi tinha armado para ela; e ofereceram holocaustos e ofertas de paz perante Deus.
Tada unesoše Kovčeg Božji i postaviše ga usred šatora koji mu bijaše razapeo David. Onda su prinijeli paljenice i pričesnice pred Bogom.
2 Quando David terminou de oferecer o holocausto e as ofertas de paz, ele abençoou o povo em nome de Iavé.
Pošto je prinio paljenice i pričesnice, David blagoslovi narod Jahvinim imenom.
3 Ele deu a todos de Israel, homens e mulheres, a todos um pão, uma porção de carne e um bolo de passas.
Onda razdijeli svim Izraelcima, ljudima i ženama, svakome po jedan okrugao kruh, komad mesa i kolač od suhoga grožđa.
4 Ele nomeou alguns dos Levitas para ministrar diante da arca de Javé, e para comemorar, agradecer e louvar a Javé, o Deus de Israel:
Onda je postavio pred Jahvinim Kovčegom službenike među levitima da uznose, slave i hvale Jahvu, Boga Izraelova, i to:
5 Asafe, o chefe, e segundo Zacarias, depois Jeiel, Semiramote, Jeiel, Mattitias, Eliabe, Benaia, Obede-Edom, e Jeiel, com instrumentos de cordas e com harpas; e Asafe com címbalos, soando em voz alta;
poglavara Asafa, a drugoga za njim Zahariju, zatim Jeiela, Šemiramota, Jehiela, Matitju, Eliaba, Benaju, Obed Edoma i Jeiela s harfama i citrama; Asaf je udarao u cimbale.
6 com Benaia e Jaaziel os sacerdotes com trombetas continuamente, diante da arca da aliança de Deus.
Svećenici Benaja i Jahaziel bili su bez prijekida s trubama pred Kovčegom saveza Jahvina.
7 Então, naquele dia, David ordenou pela primeira vez a Yahweh que agradecesse pela mão de Asaph e seus irmãos.
Toga dana povjeri David prvi put Asafu i njegovoj braći da slave Jahvu ovom pohvalnicom:
8 Oh agradecer a Yahweh. Chame seu nome. Dar a conhecer o que ele fez entre os povos.
“Hvalite Jahvu, prizivajte mu ime; navješćujte među narodima djela njegova!
9 Cante para ele. Cante louvores a ele. Fale de todas as suas obras maravilhosas.
Pjevajte mu, svirajte mu, propovijedajte sva njegova čudesa!
10 Glory em seu santo nome. Que o coração daqueles que buscam Yahweh se regozije.
Dičite se svetim imenom njegovim, neka se raduje srce onih što traže Jahvu!
11 Procure Yahweh e sua força. Procure seu rosto para sempre mais.
Tražite Jahvu i njegovu snagu, tražite svagda njegovo lice!
12 Lembre-se de seus maravilhosos trabalhos que ele fez, suas maravilhas, e os julgamentos de sua boca,
Sjetite se čudesa koja učini, njegovih čuda i sudova usta njegovih.
13 sua descendência de Israel, seu servo, vocês, filhos de Jacob, os escolhidos dele.
Izraelov rod njegov je sluga, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici.
14 Ele é Yahweh, nosso Deus. Seus julgamentos estão em toda a terra.
On je Jahve, Bog naš; po svoj su zemlji njegovi sudovi!
15 Lembre-se de seu convênio para sempre, a palavra que ele ordenou a mil gerações,
Sjećajte se uvijek njegova Saveza, Riječi koju objavi tisući naraštaja;
16 o pacto que ele fez com Abraão, seu juramento a Isaac.
Saveza koji sklopi s Abrahamom i njegove zakletve Izaku.
17 Ele confirmou-o a Jacob para um estatuto, e a Israel por um pacto eterno,
Ustanovi je kao zakon Jakovu, Izraelu vječni Savez.
18 dizendo: “Eu lhe darei a terra de Canaã”, O lote de sua herança”.
Govoreći 'Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu,
19 quando você era apenas alguns homens em número, sim, muito poucos, e os estrangeiros que estão nela.
kad vas još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjeste pridošlice u njoj.'
20 Eles andaram de nação em nação, de um reino para outro povo.
Išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu.
21 Ele não permitiu que nenhum homem os fizesse mal. Sim, ele reprovou os reis pelo bem deles,
Ne dopusti nikom da ih tlači, kažnjavaše zbog njih kraljeve:
22 “Não toque nos meus ungidos! Não façam mal aos meus profetas”!
'Ne dirajte u moje pomazanike, ne činite zla mojim prorocima!'
23 Cante para Yahweh, toda a terra! Mostrar sua salvação de dia para dia.
Pjevaj Jahvi, sva zemljo, Navješćujte iz dana u dan spasenje njegovo!
24 Declare sua glória entre as nações, e suas maravilhosas obras entre todos os povos.
Kazujte poganima njegovu slavu, svim narodima čudesa njegova.
25 Pois grande é Yahweh, e muito a ser elogiado. Ele também deve ser temido acima de todos os deuses.
Velik je Jahve, hvale predostojan, strašniji od svih bogova.
26 Pois todos os deuses dos povos são ídolos, mas Yahweh fez os céus.
Ništavni su svi bozi naroda. Jahve stvori nebesa.
27 A honra e a majestade estão diante dele. A força e a alegria estão em seu lugar.
Slava je i veličanstvo pred njim, sila i radost u Svetištu njegovu.
28 Atribuam a Iavé, suas famílias dos povos, atribuir a Yahweh glória e força!
Dajte Jahvi, narodna plemena, dajte Jahvi slavu i silu!
29 Atribua a Yahweh a glória devido a seu nome. Traga uma oferta, e venha perante ele. Adorar Yahweh em santa disposição.
Dajte Jahvi slavu imena njegova, nosite prinose i dolazite pred njegovo lice! Poklonite se Jahvi u sjaju svetosti njegove!
30 Treme diante dele, toda a terra. O mundo também está estabelecido que ele não pode ser movido.
Strepi pred njim, zemljo sva! Učvrstio je svemir da se ne poljulja.
31 Que os céus fiquem contentes, e que a terra se regozije! Que eles digam entre as nações: “Yahweh reina!”
Neka se vesele nebesa i neka klikće zemlja; neka se govori među poganima: 'Jahve kraljuje!'
32 Deixe o mar bramir, e sua plenitude! Que o campo exulte, e tudo o que há nele!
Neka huči more i što je u njemu; nek' se raduje polje i što je na njemu!
33 Então as árvores da floresta cantarão de alegria diante de Yahweh, pois ele vem para julgar a terra.
Neka klikće šumsko drveće pred Jahvom, jer dolazi da sudi zemlji.
34 Oh agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Slavite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova.
35 Diga: “Salve-nos, Deus de nossa salvação! Reúna-nos e nos liberte das nações, para dar graças ao seu santo nome, para triunfar em seus louvores”.
I recite: 'Spasi nas, o Bože, Spasitelju naš, i saberi nas i izbavi nas od bezbožnih naroda, da slavimo tvoje sveto ime, da se ponosimo tvojom slavom.
36 Bendito seja Yahweh, o Deus de Israel, da eternidade até a eternidade. Todas as pessoas disseram: “Amém”, e elogiaram Yahweh.
Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka do vijeka!' Sav narod neka kaže: 'Amen! Aleluja!'”
37 Então ele deixou Asaph e seus irmãos lá antes da arca do pacto de Yahweh, para ministrar diante da arca continuamente, como o trabalho de cada dia exigia;
I ondje pred Kovčegom saveza Jahvina ostaviše Asafa i njegovu braću da služe pred Kovčegom bez prestanka, koliko treba iz dana u dan;
38 e Obed-Edom com seus sessenta e oito parentes; Obed-Edom também filho de Jeduthun e Hosah para serem porteiros;
i Obed-Edoma s njegovom braćom, njih šezdeset i osam, i Obed-Edoma, Jedutunova sina, i Hosu, da budu vratari;
39 e Zadok, o sacerdote, e seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo de Javé no alto que estava em Gibeon,
a svećenika Sadoka s njegovom braćom svećenicima pred Jahvinim Prebivalištem na uzvišici u Gibeonu
40 para oferecer holocaustos a Javé no altar de holocaustos continuamente de manhã e à noite, mesmo de acordo com tudo o que está escrito na lei de Javé, que ele ordenou a Israel;
da prinose paljenice Jahvi na žrtveniku za paljenice bez prestanka, jutrom i večerom, i da vrše sve što je napisano u Zakonu koji je Jahve odredio Izraelu;
41 e com eles Heman e Jeduthun e os demais que foram escolhidos, que foram mencionados pelo nome, para dar graças a Javé, porque sua bondade amorosa perdura para sempre;
s njima Hemana i Jedutuna i ostale izabrane, koji su bili poimence spomenuti, da slave Jahvu, “jer je vječna njegova ljubav”;
42 e com eles Heman e Jeduthun com trombetas e címbalos para aqueles que deveriam soar em voz alta, e com instrumentos para as canções de Deus, e os filhos de Jeduthun para estar no portão.
i to Hemana i Jedutuna da trube u trube i udaraju u cimbale i druga glazbala Bogu na čast; a Jedutunove sinove da budu vratari.
43 Todas as pessoas partiram, cada homem para sua casa; e David voltou para abençoar sua casa.
Tada se razišao sav narod, svatko svojoj kući; a David se vratio da blagoslovi svoj dvor.

< 1 Crônicas 16 >