< 1 Crônicas 15 >
1 David se fez casas na cidade de David; e preparou um lugar para a arca de Deus, e armou uma tenda para ela.
David made himself houses in David’s city; and he prepared a place for God’s ark, and pitched a tent for it.
2 Então David disse: “Ninguém deve carregar a arca de Deus, a não ser os Levitas”. Pois Javé os escolheu para carregar a arca de Deus, e para ministrar a ele para sempre”.
Then David said, “No one ought to carry God’s ark but the Levites. For the LORD has chosen them to carry God’s ark, and to minister to him forever.”
3 David reuniu todo Israel em Jerusalém, para levar a arca de Javé até seu lugar, que ele havia preparado para ele.
David assembled all Israel at Jerusalem, to bring up the LORD’s ark to its place, which he had prepared for it.
4 Davi reuniu os filhos de Aarão e os levitas:
David gathered together the sons of Aaron and the Levites:
5 dos filhos de Coate, Uriel o chefe, e seus irmãos cento e vinte;
of the sons of Kohath, Uriel the chief, and his brothers one hundred twenty;
6 dos filhos de Merari, Asaías o chefe, e seus irmãos duzentos e vinte;
of the sons of Merari, Asaiah the chief, and his brothers two hundred twenty;
7 dos filhos de Gérson, Joel o chefe, e seus irmãos cento e trinta;
of the sons of Gershom, Joel the chief, and his brothers one hundred thirty;
8 dos filhos de Elizaphan, Semaías, o chefe, e seus irmãos duzentos;
of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and his brothers two hundred;
9 dos filhos de Hebron, Eliel, o chefe, e seus irmãos oitenta;
of the sons of Hebron, Eliel the chief, and his brothers eighty;
10 dos filhos de Uzziel, Amminadab, o chefe, e seus irmãos cento e doze.
of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and his brothers one hundred twelve.
11 David chamou por Zadok e Abiathar os sacerdotes, e pelos levitas: por Uriel, Asaiah, Joel, Semaías, Eliel e Amminadab,
David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites: for Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab,
12 e disse-lhes: “Vocês são os chefes de família dos pais dos levitas. Santificai-vos, vós e vossos irmãos, para que possais levar a arca de Javé, o Deus de Israel, até o lugar que eu preparei para ela”.
and said to them, “You are the heads of the fathers’ households of the Levites. Sanctify yourselves, both you and your brothers, that you may bring the ark of the LORD, the God of Israel, up to the place that I have prepared for it.
13 Pois, porque não a carregou no início, Javé nosso Deus irrompeu em cólera contra nós, porque não o procuramos de acordo com a ordenança”.
For because you didn’t carry it at first, the LORD our God broke out in anger against us, because we didn’t seek him according to the ordinance.”
14 Assim, os sacerdotes e os levitas se santificaram para trazer a arca de Yahweh, o Deus de Israel.
So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of the LORD, the God of Israel.
15 Os filhos dos levitas carregaram a arca de Deus sobre seus ombros com seus bastões, como Moisés ordenou, de acordo com a palavra de Javé.
The children of the Levites bore God’s ark on their shoulders with its poles, as Moses commanded according to the LORD’s word.
16 David falou com o chefe dos Levitas para designar seus irmãos como cantores com instrumentos de música, instrumentos de corda, harpas e címbalos, soando alto e levantando suas vozes com alegria.
David spoke to the chief of the Levites to appoint their brothers as singers with instruments of music, stringed instruments, harps, and cymbals, sounding aloud and lifting up their voices with joy.
17 Então os levitas nomearam Heman, filho de Joel; e de seus irmãos, Asafe, filho de Berequias; e dos filhos de Merari, seus irmãos, Ethan, filho de Kushaiah;
So the Levites appointed Heman the son of Joel; and of his brothers, Asaph the son of Berechiah; and of the sons of Merari their brothers, Ethan the son of Kushaiah;
18 e com eles seus irmãos de segunda categoria: Zacarias, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, e Jeiel, os porteiros.
and with them their brothers of the second rank: Zechariah, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, and Jeiel, the doorkeepers.
19 Assim, os cantores Heman, Asaph e Ethan receberam címbalos de bronze para soar em voz alta;
So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were given cymbals of bronze to sound aloud;
20 e Zacarias, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah e Benaiah, com instrumentos de cordas ajustados a Alamoth;
and Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah, with stringed instruments set to Alamoth;
21 e Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, Jeiel e Azaziah, com harpas afinadas à lira de oito cordas, para liderar.
and Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, Jeiel, and Azaziah, with harps tuned to the eight-stringed lyre, to lead.
22 Chenaniah, chefe dos Levitas, estava sobre a cantoria. Ele ensinava os cantores, porque era habilidoso.
Chenaniah, chief of the Levites, was over the singing. He taught the singers, because he was skillful.
23 Berechiah e Elkanah eram porteiros para a arca.
Berechiah and Elkanah were doorkeepers for the ark.
24 Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zacarias, Benaia e Eliezer, os sacerdotes, tocaram as trombetas diante da arca de Deus; e Obede-Edom e Jeías foram porteiros da arca.
Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer, the priests, blew the shofars before God’s ark; and Obed-Edom and Jehiah were doorkeepers for the ark.
25 Então David, os anciãos de Israel, e os capitães de mais de milhares foram trazer a arca do pacto de Javé para fora da casa de Obede-Edom com alegria.
So David, the elders of Israel, and the captains over thousands went to bring the ark of the LORD’s covenant up out of the house of Obed-Edom with joy.
26 Quando Deus ajudou os levitas que levavam a arca do convênio de Iavé, eles sacrificaram sete touros e sete carneiros.
When God helped the Levites who bore the ark of the LORD’s covenant, they sacrificed seven bulls and seven rams.
27 David estava vestido com um manto de linho fino, assim como todos os levitas que levavam a arca, os cantores, e Chenaniah, o mestre do coro, com os cantores; e David tinha um éfode de linho sobre ele.
David was clothed with a robe of fine linen, as were all the Levites who bore the ark, the singers, and Chenaniah the choir master with the singers; and David had an ephod of linen on him.
28 Assim, todo Israel trouxe a arca da aliança de Iavé com gritos, com o som da corneta, com trombetas e com címbalos, soando em voz alta com instrumentos de cordas e harpas.
Thus all Israel brought the ark of the LORD’s covenant up with shouting, with sound of the cornet, with shofars, and with cymbals, sounding aloud with stringed instruments and harps.
29 Quando a arca do pacto de Iavé chegou à cidade de Davi, Michal, filha de Saul, olhou pela janela e viu o rei Davi dançando e tocando; e ela o desprezou em seu coração.
As the ark of the LORD’s covenant came to David’s city, Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David dancing and playing; and she despised him in her heart.