< 1 Crônicas 11 >
1 Então todo Israel se reuniu a David em Hebron, dizendo: “Eis que nós somos seus ossos e sua carne.
And all Israel came to David in Chebron, saying, Behold, we [are] your bones and your flesh.
2 Em tempos passados, mesmo quando Saul era rei, foi você quem conduziu e trouxe para Israel. Javé teu Deus te disse: “Serás pastor do meu povo Israel, e serás príncipe sobre o meu povo Israel”.
And heretofore when Saul was king, you were he that led Israel in and out, and the Lord of Israel said to you, You shall feed my people Israel, and you shall be for a ruler over Israel.
3 Então todos os anciãos de Israel vieram ao rei em Hebron; e Davi fez um pacto com eles em Hebron antes de Yahweh. Eles ungiram Davi rei sobre Israel, de acordo com a palavra de Iavé por Samuel.
And all the elders of Israel came to the king to Chebron; and king David made a covenant with them in Chebron before the Lord: and they anointed David to be king over Israel, according to the word of the Lord by Samuel.
4 David e todo Israel foram a Jerusalém (também chamada Jebus); e os jebusitas, os habitantes da terra, estavam lá.
And the king and his men went to Jerusalem, this [is] Jebus; and there the Jebusites the inhabitants of the land said to David,
5 Os habitantes de Jebus disseram a Davi: “Você não entrará aqui”! No entanto, Davi tomou o bastião de Sião. A mesma é a cidade de Davi.
You shall not enter in hither. But he took the strong hold of Sion: this [is] the city of David.
6 David tinha dito: “Quem atacar primeiro os jebuseus será chefe e capitão”. Joab, filho de Zeruia, subiu primeiro, e foi nomeado chefe.
And David said, Whoever first smites the Jebusite, even he shall be chief and captain. And Joab the son of Saruia went up first, and became chief.
7 Davi vivia na fortaleza; por isso lhe chamavam a cidade de Davi.
And David lived in the strong hold; therefore he called it the city of David.
8 Ele construiu a cidade ao redor, desde Millo até mesmo ao redor; e Joabe reparou o resto da cidade.
And he fortified the city round about.
9 David cresceu cada vez mais, pois Yahweh de Exércitos estava com ele.
And David continued to increase, and the Lord Almighty [was] with him.
10 Now estes são os chefes dos homens poderosos que David teve, que se mostraram fortes com ele em seu reino, junto com todo Israel, para fazê-lo rei, de acordo com a palavra de Iavé a respeito de Israel.
And these [are] the chiefs of the mighty men, whom David had, who strengthened [themselves] with him in his kingdom, with all Israel, to make him king, according to the word of the Lord concerning Israel.
11 Este é o número dos homens poderosos que David tinha: Jashobeam, o filho de um hachmonita, o chefe dos trinta; ele levantou sua lança contra trezentos e os matou de uma só vez.
And this [is] the list of the mighty [men] of David; Jesebada, son of Achaman, first of the thirty: he drew his sword once against three hundred whom he killed at one time.
12 Depois dele foi Eleazar, o filho de Dodo, o Ahohite, que era um dos três homens poderosos.
And after him Eleazar son of Dodai, the Achochite: he was among the three mighty men.
13 Ele estava com David em Pasdammim, e ali os filisteus estavam reunidos para a batalha, onde havia um terreno cheio de cevada; e o povo fugiu de antes dos filisteus.
He was with David in Phasodamin, and the Philistines were gathered there to battle, and [there was] a portion of the field full of barley; and the people fled before the Philistines.
14 Eles ficaram no meio da trama, defenderam-na e mataram os filisteus; e Yahweh os salvou com uma grande vitória.
And he stood in the midst of the portion, and rescued it, and struck the Philistines; and the Lord wrought a great deliverance.
15 Três dos trinta chefes desceram à rocha para David, na caverna de Adullam; e o exército dos filisteus estava acampado no vale de Rephaim.
And three of the thirty chiefs went down to the rock to David, to the cave of Odollam, and the camp of the Philistines [was] in the giants' valley.
16 David estava então na fortaleza, e a guarnição dos filisteus estava em Belém naquela época.
And David [was] then in the hold, and the garrison of the Philistines [was] then in Bethleem.
17 David ansiava, e disse: “Oh, que alguém me desse água para beber do poço de Belém, que está junto ao portão”!
And David longed, and said, Who will give me water to drink of the well of Bethleem, that is in the gate?
18 Os três romperam o exército dos filisteus e tiraram água do poço de Belém que estava junto ao portão, tomaram-na e trouxeram-na a David; mas David não quis beber nada dela, mas derramou-a para Iavé,
And the three broke through the camp of the Philistines, and they drew water out of the well that was in Bethleem, which was in the gate, and they took it, and came to David: but David would not drink it, and poured it out to the Lord, and said,
19 e disse: “Meu Deus me livre, que eu faça isso! Devo beber o sangue destes homens que colocaram suas vidas em perigo?” Pois eles arriscaram suas vidas para trazê-lo. Portanto, ele não o beberia. Os três homens poderosos fizeram estas coisas.
God forbid that I should do this thing: shall I drink the blood of these men with their lives? for with [the peril of] their lives they brought it. So he would not drink it. These things did the three mighty [men].
20 Abishai, o irmão de Joab, era o chefe dos três; pois ele levantou sua lança contra trezentos e os matou, e tinha um nome entre os três.
And Abisa the brother of Joab, he was chief of three: he drew his sword against three hundred slain at one time, and he had a name among the [second] three.
21 Dos três, ele era mais honrado que os dois, e foi nomeado seu capitão; no entanto, ele não foi incluído nos três.
He was more famous than the two [others] of the three, and he was chief [over] them; yet he reached not to the [first] three.
22 Benaiah, filho de Jehoiada, filho de um valente homem de Kabzeel, que tinha feito grandes feitos, matou os dois filhos de Ariel de Moab. Ele também desceu e matou um leão no meio de um poço em um dia de neve.
And Banaia the son of Jodae was the son of a mighty man: many [were] his acts for Cabasael: he struck two lion-like men of Moab, and he went down and struck a lion in a pit on a snowy day.
23 Ele matou um egípcio, um homem de grande estatura, de cinco côvados de altura. Na mão do egípcio estava uma lança como uma trave de tecelão; e desceu até ele com um bastão, arrancou a lança da mão do egípcio, e o matou com sua própria lança.
And he struck an Egyptian, a wonderful man five cubits [high]; and in the hand of the Egyptian [there was] a spear like a weavers' beam; and Banaia went down to him with a staff, and took the spear out of the Egyptian's hand, and killed him with his own spear.
24 Benaiah, o filho de Jehoiada, fez estas coisas e tinha um nome entre os três homens poderosos.
These things did Banaia son of Jodae, and his name [was] among the three mighties.
25 Eis que ele era mais honrado que os trinta, mas não chegou aos três; e David o colocou sobre sua guarda.
He was distinguished beyond the thirty, yet he reached not to the [first] three: and David set him over his family.
26 Os homens poderosos dos exércitos também incluem Asahel o irmão de Joab, Elhanan o filho de Dodo de Belém,
And the mighty [men] of the forces [were], Asael the brother of Joab, Eleanan the son of Dodoe of Bethleem,
27 Shammoth o Harorita, Helez o Pelonita,
Samaoth the Arorite, Chelles the Phelonite,
28 Ira o filho de Ikkesh o Tecoíta, Abiezer o Anatotita,
Ora the son of Ekkis the Thecoite, Abiezer the Anathothite,
29 Sibbecai o Hushathite, Ilai o Ahohite,
Sobochai the Usathite, Eli the Achonite,
30 Maharai o Netofatita, Heled o filho de Baanah o Netofatita,
Marai the Netophathite, Chthaod the son of Nooza the Netophathite,
31 Ithai o filho de Ribai de Gibeah dos filhos de Benjamim, Benaiah o Piratonita,
Airi the son of Rebie of the hill of Benjamin, Banaias the Pharathonite,
32 Hurai dos riachos de Gaash, Abiel o Arbatita,
Uri of Nachali Gaas, Abiel the Garabaethite,
33 Azmaveth o Baharumita, Eliahba o Shaalbonita,
Azbon the Baromite, Eliaba the Salabonite,
34 os filhos de Hashem o Gizonita, Jonathan o filho de Shagee o Hararita,
the son of Asam the Gizonite, Jonathan the son of Sola the Ararite,
35 Ahiam o filho de Sacar o Hararita, Eliphal o filho de Ur,
Achim the son of Achar the Ararite, Elphat the son of Thyrophar
36 Hepher o Mecheratita, Ahijah o Pelonita,
the Mechorathrite, Achia the Phellonite,
37 Hezro o Carmelita, Naarai o filho de Ezbai,
Esere the Charmadaite, Naarai the son of Azobai,
38 Joel o irmão de Nathan, Mibhar o filho de Hagri,
Joel the son of Nathan, Mebaal son of Agari,
39 Zelek o amonita, Naharai o berotítico (o portador da armadura de Joab o filho de Zeruiah),
Sele the son of Ammoni, Nachor the Berothite, armor-bearer to the son of Saruia,
40 Ira o itrita, Gareb o itrita,
Ira the Jethrite, Gaber the Jethrite,
41 Uriah o hitita, Zabad o filho de Ahlai,
Uria the Chettite, Zabet son of Achaia,
42 Adina o filho de Shiza o reubenita (um chefe dos reubenitas), e trinta com ele,
Adina son of Saeza, a chief of Ruben, and thirty with him,
43 Hanan o filho de Maacah, Joshaphat o Mithnite,
Anan the son of Moocha, and Josaphat the Matthanite,
44 Uzzia o Ashterathite, Shama e Jeiel os filhos de Hotham o Aroerite,
Ozia the Astarothite, Samatha and Jeiel sons of Chotham the Ararite,
45 Jediael o filho de Shimri, e Joha seu irmão, o Tizite,
Jediel the son of Sameri, and Jozae his brother the Thosaite,
46 Eliel o Mahavite, e Jeribai, e Joshaviah, os filhos de Elnaam, e Ithmah o Moabite,
Eliel the Maoite, and Jaribi, and Josia his son, Ellaam, and Jethama the Moabite,
47 Eliel, Obed, e Jaasiel o Mezobaite.
Daliel, and Obeth, and Jessiel of Mesobia.