< 1 Crônicas 11 >
1 Então todo Israel se reuniu a David em Hebron, dizendo: “Eis que nós somos seus ossos e sua carne.
Then all Israel came together to David at Hebron and said, “Here we are, your own flesh and blood.
2 Em tempos passados, mesmo quando Saul era rei, foi você quem conduziu e trouxe para Israel. Javé teu Deus te disse: “Serás pastor do meu povo Israel, e serás príncipe sobre o meu povo Israel”.
Even in times past, while Saul was king, you were the one who led Israel out and brought them back. And the LORD your God said, ‘You will shepherd My people Israel, and you will be ruler over them.’”
3 Então todos os anciãos de Israel vieram ao rei em Hebron; e Davi fez um pacto com eles em Hebron antes de Yahweh. Eles ungiram Davi rei sobre Israel, de acordo com a palavra de Iavé por Samuel.
So all the elders of Israel came to the king at Hebron, where David made a covenant with them before the LORD. And they anointed him king over Israel, according to the word of the LORD through Samuel.
4 David e todo Israel foram a Jerusalém (também chamada Jebus); e os jebusitas, os habitantes da terra, estavam lá.
Then David and all the Israelites marched to Jerusalem (that is, Jebus), where the Jebusites inhabited the land.
5 Os habitantes de Jebus disseram a Davi: “Você não entrará aqui”! No entanto, Davi tomou o bastião de Sião. A mesma é a cidade de Davi.
The people of Jebus said to David, “You will never get in here.” Nevertheless, David captured the fortress of Zion (that is, the City of David).
6 David tinha dito: “Quem atacar primeiro os jebuseus será chefe e capitão”. Joab, filho de Zeruia, subiu primeiro, e foi nomeado chefe.
Now David had said, “Whoever is the first to strike down a Jebusite will become chief commander.” And Joab son of Zeruiah went up first, and he became the chief.
7 Davi vivia na fortaleza; por isso lhe chamavam a cidade de Davi.
So David took up residence in the fortress; that is why it was called the City of David.
8 Ele construiu a cidade ao redor, desde Millo até mesmo ao redor; e Joabe reparou o resto da cidade.
He built up the city around it, from the supporting terraces to the surrounding wall, while Joab restored the rest of the city.
9 David cresceu cada vez mais, pois Yahweh de Exércitos estava com ele.
And David became greater and greater, for the LORD of Hosts was with him.
10 Now estes são os chefes dos homens poderosos que David teve, que se mostraram fortes com ele em seu reino, junto com todo Israel, para fazê-lo rei, de acordo com a palavra de Iavé a respeito de Israel.
Now these were the chiefs of David’s mighty men, who, together with all Israel, bolstered and strengthened his kingdom, according to the word of the LORD concerning Israel.
11 Este é o número dos homens poderosos que David tinha: Jashobeam, o filho de um hachmonita, o chefe dos trinta; ele levantou sua lança contra trezentos e os matou de uma só vez.
This is the list of David’s mighty men: Jashobeam son of Hachmoni was chief of the officers; he wielded his spear against three hundred men, whom he killed at one time.
12 Depois dele foi Eleazar, o filho de Dodo, o Ahohite, que era um dos três homens poderosos.
Next in command was Eleazar son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men.
13 Ele estava com David em Pasdammim, e ali os filisteus estavam reunidos para a batalha, onde havia um terreno cheio de cevada; e o povo fugiu de antes dos filisteus.
He was with David at Pas-dammim when the Philistines gathered there for battle. At the place with a field full of barley, the troops fled from the Philistines.
14 Eles ficaram no meio da trama, defenderam-na e mataram os filisteus; e Yahweh os salvou com uma grande vitória.
But Eleazar and David stationed themselves in the middle of the field and defended it. They struck down the Philistines, and the LORD brought about a great victory.
15 Três dos trinta chefes desceram à rocha para David, na caverna de Adullam; e o exército dos filisteus estava acampado no vale de Rephaim.
Three of the thirty chief men went down to David, to the rock at the cave of Adullam, while a company of Philistines was encamped in the Valley of Rephaim.
16 David estava então na fortaleza, e a guarnição dos filisteus estava em Belém naquela época.
At that time David was in the stronghold, and the garrison of the Philistines was at Bethlehem.
17 David ansiava, e disse: “Oh, que alguém me desse água para beber do poço de Belém, que está junto ao portão”!
David longed for water and said, “Oh, that someone would get me a drink of water from the well near the gate of Bethlehem!”
18 Os três romperam o exército dos filisteus e tiraram água do poço de Belém que estava junto ao portão, tomaram-na e trouxeram-na a David; mas David não quis beber nada dela, mas derramou-a para Iavé,
So the Three broke through the Philistine camp, drew water from the well at the gate of Bethlehem, and brought it back to David. But he refused to drink it; instead, he poured it out to the LORD,
19 e disse: “Meu Deus me livre, que eu faça isso! Devo beber o sangue destes homens que colocaram suas vidas em perigo?” Pois eles arriscaram suas vidas para trazê-lo. Portanto, ele não o beberia. Os três homens poderosos fizeram estas coisas.
saying, “Far be it from me, my God, to do this! How can I drink the blood of these men who risked their lives?” Because they had brought it at the risk of their lives, David refused to drink it. Such were the exploits of the three mighty men.
20 Abishai, o irmão de Joab, era o chefe dos três; pois ele levantou sua lança contra trezentos e os matou, e tinha um nome entre os três.
Now Abishai, the brother of Joab, was chief of the Three, and he lifted his spear against three hundred men, killed them, and won a name along with the Three.
21 Dos três, ele era mais honrado que os dois, e foi nomeado seu capitão; no entanto, ele não foi incluído nos três.
He was doubly honored above the Three, and he became their commander, even though he was not included among the Three.
22 Benaiah, filho de Jehoiada, filho de um valente homem de Kabzeel, que tinha feito grandes feitos, matou os dois filhos de Ariel de Moab. Ele também desceu e matou um leão no meio de um poço em um dia de neve.
And Benaiah son of Jehoiada was a man of valor from Kabzeel, a man of many exploits. He struck down two champions of Moab, and on a snowy day he went down into a pit and killed a lion.
23 Ele matou um egípcio, um homem de grande estatura, de cinco côvados de altura. Na mão do egípcio estava uma lança como uma trave de tecelão; e desceu até ele com um bastão, arrancou a lança da mão do egípcio, e o matou com sua própria lança.
He also killed an Egyptian, a huge man five cubits tall. Although the Egyptian had a spear like a weaver’s beam in his hand, Benaiah went against him with a club, snatched the spear from his hand, and killed the Egyptian with his own spear.
24 Benaiah, o filho de Jehoiada, fez estas coisas e tinha um nome entre os três homens poderosos.
These were the exploits of Benaiah son of Jehoiada, who won a name alongside the three mighty men.
25 Eis que ele era mais honrado que os trinta, mas não chegou aos três; e David o colocou sobre sua guarda.
He was most honored among the Thirty, but he did not become one of the Three. And David appointed him over his guard.
26 Os homens poderosos dos exércitos também incluem Asahel o irmão de Joab, Elhanan o filho de Dodo de Belém,
Now these were the mighty men: Asahel the brother of Joab, Elhanan son of Dodo of Bethlehem,
27 Shammoth o Harorita, Helez o Pelonita,
Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
28 Ira o filho de Ikkesh o Tecoíta, Abiezer o Anatotita,
Ira son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
29 Sibbecai o Hushathite, Ilai o Ahohite,
Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
30 Maharai o Netofatita, Heled o filho de Baanah o Netofatita,
Maharai the Netophathite, Heled son of Baanah the Netophathite,
31 Ithai o filho de Ribai de Gibeah dos filhos de Benjamim, Benaiah o Piratonita,
Ithai son of Ribai from Gibeah of the Benjamites, Benaiah the Pirathonite,
32 Hurai dos riachos de Gaash, Abiel o Arbatita,
Hurai from the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
33 Azmaveth o Baharumita, Eliahba o Shaalbonita,
Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
34 os filhos de Hashem o Gizonita, Jonathan o filho de Shagee o Hararita,
the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan son of Shagee the Hararite,
35 Ahiam o filho de Sacar o Hararita, Eliphal o filho de Ur,
Ahiam son of Sachar the Hararite, Eliphal son of Ur,
36 Hepher o Mecheratita, Ahijah o Pelonita,
Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
37 Hezro o Carmelita, Naarai o filho de Ezbai,
Hezro the Carmelite, Naarai son of Ezbai,
38 Joel o irmão de Nathan, Mibhar o filho de Hagri,
Joel the brother of Nathan, Mibhar son of Hagri,
39 Zelek o amonita, Naharai o berotítico (o portador da armadura de Joab o filho de Zeruiah),
Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, the armor-bearer of Joab son of Zeruiah,
40 Ira o itrita, Gareb o itrita,
Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
41 Uriah o hitita, Zabad o filho de Ahlai,
Uriah the Hittite, Zabad son of Ahlai,
42 Adina o filho de Shiza o reubenita (um chefe dos reubenitas), e trinta com ele,
Adina son of Shiza the Reubenite, chief of the Reubenites, and the thirty with him,
43 Hanan o filho de Maacah, Joshaphat o Mithnite,
Hanan son of Maacah, Joshaphat the Mithnite,
44 Uzzia o Ashterathite, Shama e Jeiel os filhos de Hotham o Aroerite,
Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite,
45 Jediael o filho de Shimri, e Joha seu irmão, o Tizite,
Jediael son of Shimri and his brother Joha the Tizite,
46 Eliel o Mahavite, e Jeribai, e Joshaviah, os filhos de Elnaam, e Ithmah o Moabite,
Eliel the Mahavite, Jeribai and Joshaviah, the sons of Elnaam, Ithmah the Moabite,
47 Eliel, Obed, e Jaasiel o Mezobaite.
Eliel, Obed, and Jaasiel the Mezobaite.