< 1 Crônicas 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Enok, Metusalah, Lamek,
4 Noah, Shem, Ham, e Japheth.
Noah, Sem, Kham og Jafet.
5 Os filhos de Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech e Tiras.
Sønerne hans Jafet var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
6 Os filhos de Gomer: Ashkenaz, Diphath, e Togarmah.
Og sønerne hans Gomer var Askenaz og Difat og Togarma.
7 Os filhos de Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, e Rodanim.
Og sønerne hans Javan var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
8 Os filhos de Ham: Cush, Mizraim, Put, e Canaan.
Sønerne hans Kham var Kusj og Misrajim, Put og Kana’an.
9 Os filhos de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Os filhos de Raamah: Sheba e Dedan.
Sønerne hans Kusj var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og sønerne hans Raema var Sjeba og Dedan.
10 Cush tornou-se o pai de Nimrod. Ele começou a ser um poderoso na terra.
Og Kusj fekk ein son som heitte Nimrod. Han var den fyrste som fekk stort velde på jordi.
11 Mizraim tornou-se o pai de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Misrajim vart far til ludarane og anamarane og lehabarane og naftuharane
12 Pathrusim, Casluhim (de onde vieram os filisteus), e Caphtorim.
og patrusarane og kastuharane, dei som filistarane hev kome frå, og kaftorarane.
13 Canaan tornou-se o pai de Sidon seu primogênito, Heth,
Og Kana’an vart far til Sidon - det var fyrste sonen hans - og til Het
14 o Jebusita, o Amorita, o Girgashite,
og jebusitarne og amoritarne og girgasitarne
15 o Hivita, o Arkite, o Sinita,
og hevitarne og arkitarne og sinitarne
16 o Arvadita, o Zemarite, e o Hamathite.
og arvaditarne og semaritarne og hamatitarne.
17 Os filhos de Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, e Meshech.
Sønerne hans Sem var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
18 Arpachshad tornou-se o pai de Shelah, e Shelah tornou-se o pai de Eber.
Og Arpaksad fekk sonen Salah, og Salah fekk sonen Eber.
19 Para Eber nasceram dois filhos: o nome de um deles era Peleg, pois em seus dias a terra estava dividida; e o nome de seu irmão era Joktan.
Og Eber fekk tvo søner. Den eine heitte Peleg; for i hans dagar vart jordi utbytt millom folki. Og bror hans heitte Joktan.
20 Joktan tornou-se o pai de Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Og Joktan vart far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
og Hadoram og Uzal og Dikla
og Ebal og Abimael og Sjeba
23 Ophir, Havilah, e Jobab. Todos estes foram filhos de Joktan.
og Ofir og Havila og Jobab; alle desse var sønerne hans Joktan.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
Sem, Arpaksad, Salah,
27 Abram (também chamado Abraham).
Abram, det er Abraham.
28 Os filhos de Abraão: Isaac e Ismael.
Sønerne hans Abraham var Isak og Ismael.
29 Estas são suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaioth; depois Kedar, Adbeel, Mibsam,
Dette er ættetavla deira: Den eldste son hans Ismael var Nebajot, deretter Kedar og Adbe’el og Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
31 Jetur, Naphish, e Kedemah. Estes são os filhos de Ismael.
Jetur, Nafis og Kedma; dette var sønerne hans Ismael.
32 Os filhos de Keturah, concubina de Abraão: ela carregou Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak e Shuah. Os filhos de Jokshan: Sheba e Dedan.
Og dei sønerne som Ketura, fylgjekona hans Abraham, åtte, var Zimran og Joksan og Medan og Midjan og Jisbak og Suah. Sønerne hans Joksan var Sjeba og Dedan.
33 Os filhos de Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, e Eldaah. Todos estes foram os filhos de Keturah.
Og sønerne hans Midjan var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda’a. Alle desse var sønerne hennar Ketura.
34 Abraão tornou-se o pai de Isaac. Os filhos de Isaac: Esaú e Israel.
Og Abraham var far til Isak. Sønerne hans Isak var Esau og Israel.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam e Korah.
Sønerne hans Esau var Elifaz, Re’uel og Je’us og Jaelam og Korah.
36 Os filhos de Elifaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, e Amalek.
Sønerne hans Elifaz var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenaz og Timna og Amalek.
37 Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, e Mizzah.
Sønerne hans Re’uel var Nahat og Serah, Samma og Mizza.
38 Os filhos de Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, e Dishan.
Men sønerne hans Se’ir var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
39 Os filhos de Lotan: Hori e Homam; e Timna era irmã de Lotan.
Og sønerne hans Lotan var Hori og Homam, og syster hans Lotan var Timna.
40 Os filhos de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, e Onam. Os filhos de Zibeon: Aiah e Anah.
Sønerne hans Sobal var Aljan og Manahat og Ebal og Sefi og Onam; og sønerne hans Sibeon var Aja og Ana.
41 O filho de Anah: Dishon. Os filhos de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran e Cheran.
Son hans Ana var Dison, og sønerne hans Dison var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
42 Os filhos de Ezer: Bilhan, Zaavan, e Jaakan. Os filhos de Dishan: Uz e Aran.
Sønerne hans Eser var Bilhan og Za’avan og Ja’akan; og sønerne hans Disan var Us og Aran.
43 Now estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que qualquer rei reinasse sobre os filhos de Israel: Bela, o filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinhabah.
Og dette er dei kongarne som rådde yver Edomlandet fyrr det rådde nokon konge yver Israels-folket: Bela, son åt Beor, og byen han sat i, heitte Dinhaba.
44 Bela morreu, e Jobab, filho de Zerah de Bozrah, reinou em seu lugar.
Og Bela døydde, og Jobab, son åt Zerah frå Bosra, vart konge i staden hans.
45 Morreu Jobab, e Husham da terra dos Temanitas reinou em seu lugar.
Og Jobab døydde, og Husam frå Temanitarlandet vart konge i staden hans.
46 Husham morreu, e Hadad, filho de Bedad, que atingiu Midian no campo de Moab, reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Avith.
Og Husam døydde, og Hadad, son åt Bedad, vart konge i staden hans; det var han som vann yver midjanitarne på Moabmoen. Og byen hans heitte Avit.
47 Hadad morreu, e Samlah de Masrekah reinava em seu lugar.
Og Hadad døydde, og Samla frå Masreka vart konge i staden hans.
48 Samlah morreu, e Shaul de Rehoboth, junto ao rio, reinou em seu lugar.
Og Samla døydde, og Saul frå Rehobot uppmed åi vart konge i staden hans.
49 Shaul morreu, e Baal Hanan, filho de Achbor, reinou em seu lugar.
Og Saul døydde, og Ba’al-Hanan, son åt Akbor, vart konge i staden hans.
50 Baal Hanan morreu, e Hadad reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Pai. O nome de sua esposa era Mehetabel, a filha de Matred, a filha de Mezahab.
Og Ba’al-Hanan døydde, og Hadad vart konge i staden hans, og hans by heitte Pa’i; og kona hans heitte Mehetabel, dotter åt Matred, som var dotter åt Mezahab.
51 Então Hadad morreu. Os chefes de Edom eram: chefe Timna, chefe Aliah, chefe Jetheth,
Og då Hadad var dåen, var desse jarlarne i Edom: Timna-jarlen, Alja-jarlen, Jetet-jarlen,
52 chefe Oholibamah, chefe Elah, chefe Pinon,
Åhålibama-jarlen, Ela-jarlen, Pinon-jarlen,
53 chefe Kenaz, chefe Teman, chefe Mibzar,
Kenaz-jarlen, Teman-jarlen, Mibsar-jarlen,
54 chefe Magdiel, e chefe Iram. Estes são os chefes de Edom.
Magdiel-jarlen, Iram-jarlen. Det var jarlarne i Edom.