< 1 Crônicas 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Noah, Shem, Ham, e Japheth.
Noah, Sem, Ham, Japheth.
5 Os filhos de Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech e Tiras.
Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
6 Os filhos de Gomer: Ashkenaz, Diphath, e Togarmah.
Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
7 Os filhos de Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, e Rodanim.
Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, Chitim, Dodanim.
8 Os filhos de Ham: Cush, Mizraim, Put, e Canaan.
Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
9 Os filhos de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Os filhos de Raamah: Sheba e Dedan.
Die Kinder aber Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragema, Sabthecha. Die Kinder aber Ragemas sind: Scheba und Dedan.
10 Cush tornou-se o pai de Nimrod. Ele começou a ser um poderoso na terra.
Chus aber zeugete Nimrod; der fing an gewaltig zu sein auf Erden.
11 Mizraim tornou-se o pai de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Mizraim zeugete Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
12 Pathrusim, Casluhim (de onde vieram os filisteus), e Caphtorim.
Pathrusim, Kasluhim (von welchen sind auskommen die Philistim) und Kaphthorim.
13 Canaan tornou-se o pai de Sidon seu primogênito, Heth,
Kanaan aber zeugete Zidon, seinen ersten Sohn, und Heth,
14 o Jebusita, o Amorita, o Girgashite,
Jebusi, Amori, Girgosi,
15 o Hivita, o Arkite, o Sinita,
Hevi, Arki, Sini,
16 o Arvadita, o Zemarite, e o Hamathite.
Arwadi, Zemari und Hemathi.
17 Os filhos de Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, e Meshech.
Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Masech.
18 Arpachshad tornou-se o pai de Shelah, e Shelah tornou-se o pai de Eber.
Arphachsad aber zeugete Salah; Salah zeugete Eber.
19 Para Eber nasceram dois filhos: o nome de um deles era Peleg, pois em seus dias a terra estava dividida; e o nome de seu irmão era Joktan.
Eber aber wurden zween Söhne geboren; der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilet ward; und sein Bruder hieß Jaktan.
20 Joktan tornou-se o pai de Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Jaktan aber zeugete Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram, Usal, Dikla,
23 Ophir, Havilah, e Jobab. Todos estes foram filhos de Joktan.
Ophir, Hevila und Jobab. Das sind alle Kinder Jaktans.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
Sem, Arphachsad, Salah,
27 Abram (também chamado Abraham).
Abram, das ist Abraham.
28 Os filhos de Abraão: Isaac e Ismael.
Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
29 Estas são suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaioth; depois Kedar, Adbeel, Mibsam,
Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Misma, Duma, Masa, Hadad, Thema,
31 Jetur, Naphish, e Kedemah. Estes são os filhos de Ismael.
Jethur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
32 Os filhos de Keturah, concubina de Abraão: ela carregou Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak e Shuah. Os filhos de Jokshan: Sheba e Dedan.
Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibes Abrahams: die gebar Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Jaksans sind: Scheba und Dedan.
33 Os filhos de Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, e Eldaah. Todos estes foram os filhos de Keturah.
Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Henoch, Abida, Eldaa. Dies sind alle Kinder der Ketura.
34 Abraão tornou-se o pai de Isaac. Os filhos de Isaac: Esaú e Israel.
Abraham zeugete Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam e Korah.
Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
36 Os filhos de Elifaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, e Amalek.
Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
37 Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, e Mizzah.
Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Misa.
38 Os filhos de Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, e Dishan.
Die Kinder Seirs sind: Lothan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
39 Os filhos de Lotan: Hori e Homam; e Timna era irmã de Lotan.
Die Kinder Lothans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lothans.
40 Os filhos de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, e Onam. Os filhos de Zibeon: Aiah e Anah.
Die Kinder Sobals sind: Alian, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
41 O filho de Anah: Dishon. Os filhos de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran e Cheran.
Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
42 Os filhos de Ezer: Bilhan, Zaavan, e Jaakan. Os filhos de Dishan: Uz e Aran.
Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saewan, Jaekan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
43 Now estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que qualquer rei reinasse sobre os filhos de Israel: Bela, o filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinhabah.
Dies sind die Könige, die regieret haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierete unter den Kindern Israel: Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
44 Bela morreu, e Jobab, filho de Zerah de Bozrah, reinou em seu lugar.
Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs, von Bazra.
45 Morreu Jobab, e Husham da terra dos Temanitas reinou em seu lugar.
Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
46 Husham morreu, e Hadad, filho de Bedad, que atingiu Midian no campo de Moab, reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Avith.
Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, der die Midianiter schlug in der Moabiter Felde; und seine Stadt hieß Awith.
47 Hadad morreu, e Samlah de Masrekah reinava em seu lugar.
Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
48 Samlah morreu, e Shaul de Rehoboth, junto ao rio, reinou em seu lugar.
Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Wasser.
49 Shaul morreu, e Baal Hanan, filho de Achbor, reinou em seu lugar.
Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
50 Baal Hanan morreu, e Hadad reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Pai. O nome de sua esposa era Mehetabel, a filha de Matred, a filha de Mezahab.
Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
51 Então Hadad morreu. Os chefes de Edom eram: chefe Timna, chefe Aliah, chefe Jetheth,
Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
52 chefe Oholibamah, chefe Elah, chefe Pinon,
Fürst Ahalibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
53 chefe Kenaz, chefe Teman, chefe Mibzar,
Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mibzar,
54 chefe Magdiel, e chefe Iram. Estes são os chefes de Edom.
Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.