< 1 Crônicas 1 >
[The first person God created was Adam]. Adam’s [son was] Seth. [Seth’s son was] Enosh. [Enosh’s son was] Kenan.
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
[Kenan’s son was] Mahalalel. [Mahalalel’s son was] Jared. [Jared’s son was] Enoch.
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
[Enoch’s son was] Methuselah. [Methusalah’s son was] Lamech. [Lamech’s son was] Noah.
4 Noah, Shem, Ham, e Japheth.
[Noah’s sons were] Shem, Ham, and Japheth.
5 Os filhos de Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech e Tiras.
The sons (OR, descendants) of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 Os filhos de Gomer: Ashkenaz, Diphath, e Togarmah.
The sons (OR, descendants) of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 Os filhos de Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, e Rodanim.
The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 Os filhos de Ham: Cush, Mizraim, Put, e Canaan.
The sons of Ham were Cush, Mizraim (OR, Egypt), Put, and Canaan.
9 Os filhos de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Os filhos de Raamah: Sheba e Dedan.
The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons (OR, descendants) of Raamah were Sheba and Dedan.
10 Cush tornou-se o pai de Nimrod. Ele começou a ser um poderoso na terra.
Another descendant of Cush was Nimrod. When he grew up, he became a mighty warrior on the earth.
11 Mizraim tornou-se o pai de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Mizraim (OR, Egypt) was the ancestor of the Lud people-group, the Anam people-group, the Lehab people-group, the Naphtuh people-group,
12 Pathrusim, Casluhim (de onde vieram os filisteus), e Caphtorim.
the Pathrus people-group, the Casluh people-group, and the Caphtor people-group. The people of [the] Philistia [region] were descended from the Casluh people-group.
13 Canaan tornou-se o pai de Sidon seu primogênito, Heth,
Canaan’s first son was Sidon. He was also the ancestor of the Heth people-group,
14 o Jebusita, o Amorita, o Girgashite,
the Jebus people-group, the Amor people-group, the Girgash people-group,
15 o Hivita, o Arkite, o Sinita,
the Hiv people-group, the Ark people-group, the Sin people-group,
16 o Arvadita, o Zemarite, e o Hamathite.
the Arvad people-group, the Zemar people-group, and the Hamath people-group.
17 Os filhos de Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, e Meshech.
The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. Aram’s sons were Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 Arpachshad tornou-se o pai de Shelah, e Shelah tornou-se o pai de Eber.
Arphaxad was the father of Shelah, who was the father of Eber.
19 Para Eber nasceram dois filhos: o nome de um deles era Peleg, pois em seus dias a terra estava dividida; e o nome de seu irmão era Joktan.
Eber had two sons. One was named Peleg [which sounds like the word that means ‘divided’] because during the time that he lived, [the people on] the earth were divided [into various language groups]. Peleg’s [younger] brother was Joktan.
20 Joktan tornou-se o pai de Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram, Uzal, Diklah,
23 Ophir, Havilah, e Jobab. Todos estes foram filhos de Joktan.
Ophir, Havilah, and Jobab.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
The descendants of Shem, [in order from him to Abraham], were Arphaxad, Shelah,
27 Abram (também chamado Abraham).
and Abram, whose [name was later changed to] Abraham.
28 Os filhos de Abraão: Isaac e Ismael.
Abraham’s sons were Isaac and Ishmael.
29 Estas são suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaioth; depois Kedar, Adbeel, Mibsam,
[The son of Abraham’s slave wife Hagar was Ishmael.] Ishmael’s [twelve] sons were Nebaioth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Naphish, e Kedemah. Estes são os filhos de Ismael.
Jetur, Naphish, and Kedemah.
32 Os filhos de Keturah, concubina de Abraão: ela carregou Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak e Shuah. Os filhos de Jokshan: Sheba e Dedan.
[After]’s [wife Sarah died, he took another wife named] Keturah. The sons of Abraham and Keturah were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan’s sons were Sheba and Dedan.
33 Os filhos de Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, e Eldaah. Todos estes foram os filhos de Keturah.
Midian’s sons were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah.
34 Abraão tornou-se o pai de Isaac. Os filhos de Isaac: Esaú e Israel.
The son of Abraham [and his wife Sarah] was Isaac, and Isaac’s sons were Esau and [Jacob, whose name was later changed to] Israel.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam e Korah.
The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 Os filhos de Elifaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, e Amalek.
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho (OR, Zephi), Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
37 Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, e Mizzah.
Reuel’s sons were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Os filhos de Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, e Dishan.
[Another descendant of Esau was Seir. His descendants lived in the Edom region]. Seir’s sons were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 Os filhos de Lotan: Hori e Homam; e Timna era irmã de Lotan.
Lotan’s sons were Hori and Homam, and Lotan’s sister was Timna.
40 Os filhos de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, e Onam. Os filhos de Zibeon: Aiah e Anah.
Shobal’s sons were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. Zibeon’s sons were Aiah and Anah.
41 O filho de Anah: Dishon. Os filhos de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran e Cheran.
Anah’s son was Dishon. 1 Dishon’s sons were Hemdan (OR, Hamran), Eshban, Ithran, and Keran.
42 Os filhos de Ezer: Bilhan, Zaavan, e Jaakan. Os filhos de Dishan: Uz e Aran.
Ezer’s sons were Bilhan, Zaavan, and Akan (OR, Jaakan). Dishan’s sons were Uz and Aran.
43 Now estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que qualquer rei reinasse sobre os filhos de Israel: Bela, o filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinhabah.
[These are the names of] the kings that ruled [the] Edom [region] before any kings ruled over Israel: Bela, the son of Beor, was king in Edom, and the name of the city [in which he lived] was Dinhabah.
44 Bela morreu, e Jobab, filho de Zerah de Bozrah, reinou em seu lugar.
When Bela died, Jobab, the son of Zerah from Bozrah [city], became the king.
45 Morreu Jobab, e Husham da terra dos Temanitas reinou em seu lugar.
When Jobab died, Husham became the king. He was from the region where the Teman people-group lived.
46 Husham morreu, e Hadad, filho de Bedad, que atingiu Midian no campo de Moab, reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Avith.
When Husham died, Hadad, the son of Bedad, became the king. He [ruled in] Avith city. Hadad’s [army] defeated [the army of the] Midian [people-group] in [the] Moab [region].
47 Hadad morreu, e Samlah de Masrekah reinava em seu lugar.
When Hadad died, Samlah became the king. He was from Masrekah [town].
48 Samlah morreu, e Shaul de Rehoboth, junto ao rio, reinou em seu lugar.
When Samlah died, Shaul became the king. He was from Rehoboth [city] along the [Euphrates] river.
49 Shaul morreu, e Baal Hanan, filho de Achbor, reinou em seu lugar.
When Shaul died, Baal-Hanan, the son of Achbor, became the king.
50 Baal Hanan morreu, e Hadad reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Pai. O nome de sua esposa era Mehetabel, a filha de Matred, a filha de Mezahab.
When Baal-Hanan died, Hadad became the king. He was from Pau city. His wife’s name was Mehetabel; she was the daughter of Matred and the granddaughter of Me-Zahab.
51 Então Hadad morreu. Os chefes de Edom eram: chefe Timna, chefe Aliah, chefe Jetheth,
Then Hadad died. The leaders of the clans of the Edom people-group were Timna, Alvah, Jetheth,
52 chefe Oholibamah, chefe Elah, chefe Pinon,
Oholibamah, Elah, Pinon,
53 chefe Kenaz, chefe Teman, chefe Mibzar,
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 chefe Magdiel, e chefe Iram. Estes são os chefes de Edom.
Magdiel, and Iram.