< 1 Crônicas 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adam, Set, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kainan, Mahalaleel, Járed,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Enoch, Matuzalém, Lámech,
4 Noah, Shem, Ham, e Japheth.
Noé, Sem, Cham a Jáfet.
5 Os filhos de Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech e Tiras.
Synové Jáfetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mešech a Tiras.
6 Os filhos de Gomer: Ashkenaz, Diphath, e Togarmah.
Synové pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
7 Os filhos de Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, e Rodanim.
Synové pak Javanovi: Elisa, Tarsis, Cetim a Rodanim.
8 Os filhos de Ham: Cush, Mizraim, Put, e Canaan.
Synové Chamovi: Chus, Mizraim, Put a Kanán.
9 Os filhos de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Os filhos de Raamah: Sheba e Dedan.
A synové Chusovi: Sába, Evila, Sabata, Regma, Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
10 Cush tornou-se o pai de Nimrod. Ele começou a ser um poderoso na terra.
Zplodil také Chus Nimroda; ten počal mocným býti na zemi.
11 Mizraim tornou-se o pai de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Mizraim pak zplodil Ludim, Anamim, Laabim a Neftuim,
12 Pathrusim, Casluhim (de onde vieram os filisteus), e Caphtorim.
Fetruzim také a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští), a Kafturim.
13 Canaan tornou-se o pai de Sidon seu primogênito, Heth,
Kanán pak zplodil Sidona, prvorozeného svého, a Het,
14 o Jebusita, o Amorita, o Girgashite,
A Jebuzea, Amorea a Gergezea,
15 o Hivita, o Arkite, o Sinita,
A Hevea, Aracea a Sinea,
16 o Arvadita, o Zemarite, e o Hamathite.
A Aradia, Samarea a Amatea.
17 Os filhos de Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, e Meshech.
Synové Semovi: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus a Hul, Geter a Mas.
18 Arpachshad tornou-se o pai de Shelah, e Shelah tornou-se o pai de Eber.
A Arfaxad zplodil Sále, Sále pak zplodil Hebera.
19 Para Eber nasceram dois filhos: o nome de um deles era Peleg, pois em seus dias a terra estava dividida; e o nome de seu irmão era Joktan.
Heberovi pak narodili se dva synové, z nichž jednoho jméno Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, jméno pak bratra jeho Jektan.
20 Joktan tornou-se o pai de Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Kterýžto Jektan zplodil Elmodada, Salefa, Azarmota a Járe,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
A Adoráma, Uzala a Dikla,
22 Ebal, Abimael, Sheba,
A Ebale, Abimahele a Sebai,
23 Ophir, Havilah, e Jobab. Todos estes foram filhos de Joktan.
A Ofira, Evila a Jobaba. Všickni ti byli synové Jektanovi.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
Sem, Arfaxad, Sále,
25 Eber, Peleg, Reu,
Heber, Peleg, Réhu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Sárug, Náchor, Táre,
27 Abram (também chamado Abraham).
Abram, ten jest Abraham.
28 Os filhos de Abraão: Isaac e Ismael.
Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.
29 Estas são suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaioth; depois Kedar, Adbeel, Mibsam,
Tito jsou rodové jejich: Prvorozený Izmaelův Nabajot, Cedar, Adbeel a Mabsan,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Masma, Dumah, Massa, Hadad a Tema,
31 Jetur, Naphish, e Kedemah. Estes são os filhos de Ismael.
Jetur, Nafis a Cedma. Ti jsou synové Izmaelovi.
32 Os filhos de Keturah, concubina de Abraão: ela carregou Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak e Shuah. Os filhos de Jokshan: Sheba e Dedan.
Synové pak Cetury, ženiny Abrahamovy: Ta porodila Zamrana, Jeksana, Madana, Madiana, Jezbocha a Suecha. Synové pak Jeksanovi: Sába a Dedan.
33 Os filhos de Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, e Eldaah. Todos estes foram os filhos de Keturah.
Synové pak Madianovi: Efa, Efer, Enoch, Abida a Helda. Všickni ti synové Cetury.
34 Abraão tornou-se o pai de Isaac. Os filhos de Isaac: Esaú e Israel.
Zplodil tedy Abraham Izáka. Synové pak Izákovi: Ezau a Izrael.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam e Korah.
Synové Ezau: Elifaz, Rahuel, Jehus, Jhelom a Kore.
36 Os filhos de Elifaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, e Amalek.
Synové Elifazovi: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz a syn Tamny, totiž Amalech.
37 Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, e Mizzah.
Synové Rahuelovi: Nahat, Zára, Samma a Méza.
38 Os filhos de Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, e Dishan.
Synové pak Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Dízan.
39 Os filhos de Lotan: Hori e Homam; e Timna era irmã de Lotan.
Synové pak Lotanovi: Hori a Homam. Sestra pak Lotanova: Tamna.
40 Os filhos de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, e Onam. Os filhos de Zibeon: Aiah e Anah.
Synové Sobalovi: Alian, Manáhat, Ebal, Sefi a Onam. Synové pak Sebeonovi: Aia a Ana.
41 O filho de Anah: Dishon. Os filhos de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran e Cheran.
Synové Anovi: Dison. A synové Disonovi: Hamran, Eseban, Jetran a Charan.
42 Os filhos de Ezer: Bilhan, Zaavan, e Jaakan. Os filhos de Dishan: Uz e Aran.
Synové Eser: Balaan, Závan a Jakan. Synové Dízonovi: Hus a Aran.
43 Now estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que qualquer rei reinasse sobre os filhos de Israel: Bela, o filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinhabah.
Tito pak jsou králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval který král z synů Izraelských: Béla syn Beorův, jehožto město jméno mělo Denaba.
44 Bela morreu, e Jobab, filho de Zerah de Bozrah, reinou em seu lugar.
A když umřel Béla, kraloval na místě jeho Jobab, syn Záre z Bozra.
45 Morreu Jobab, e Husham da terra dos Temanitas reinou em seu lugar.
A když umřel Jobab, kraloval místo něho Husam z země Temanské.
46 Husham morreu, e Hadad, filho de Bedad, que atingiu Midian no campo de Moab, reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Avith.
A když umřel Husam, kraloval místo něho Adad syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; jehož město jméno mělo Avith.
47 Hadad morreu, e Samlah de Masrekah reinava em seu lugar.
A když umřel Adad, kraloval na místě jeho Semla z Masreka.
48 Samlah morreu, e Shaul de Rehoboth, junto ao rio, reinou em seu lugar.
A když umřel Semla, kraloval místo něho Saul z Rohobot řeky.
49 Shaul morreu, e Baal Hanan, filho de Achbor, reinou em seu lugar.
A když umřel Saul, kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
50 Baal Hanan morreu, e Hadad reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Pai. O nome de sua esposa era Mehetabel, a filha de Matred, a filha de Mezahab.
A když umřel Bálanan, kraloval místo něho Adad, jehož město řečené Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
51 Então Hadad morreu. Os chefes de Edom eram: chefe Timna, chefe Aliah, chefe Jetheth,
A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet,
52 chefe Oholibamah, chefe Elah, chefe Pinon,
Vývoda Olibama, vývoda Ela, vývoda Finon,
53 chefe Kenaz, chefe Teman, chefe Mibzar,
Vývoda Kenaz, vývoda Teman, vývoda Mabsar,
54 chefe Magdiel, e chefe Iram. Estes são os chefes de Edom.
Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští.

< 1 Crônicas 1 >