< 1 Crônicas 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
刻南、瑪拉肋耳、耶勒得、
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
哈諾客、默突舍拉、
4 Noah, Shem, Ham, e Japheth.
諾厄、閃、含和耶斐特。
5 Os filhos de Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech e Tiras.
耶斐特的子孫:哥默爾、瑪哥格、瑪待、雅汪、突巴耳、默舍客和提辣斯。
6 Os filhos de Gomer: Ashkenaz, Diphath, e Togarmah.
哥默爾的子孫:阿市革納次、黎法特和托加爾瑪。
7 Os filhos de Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, e Rodanim.
雅汪的子孫:厄里沙、塔爾史士、基廷和多丹。
8 Os filhos de Ham: Cush, Mizraim, Put, e Canaan.
含的子孫:雇士、米茲辣殷、普特和客納罕。
9 Os filhos de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Os filhos de Raamah: Sheba e Dedan.
雇士的子孫;色巴、哈威拉、撒貝達、辣阿瑪和撒貝特加。辣阿瑪的子孫:舍巴和德丹。
10 Cush tornou-se o pai de Nimrod. Ele começou a ser um poderoso na terra.
雇士生尼默洛得;他是世界上第一個強人。
11 Mizraim tornou-se o pai de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
米茲辣殷生路丁人、阿納明人、肋哈賓人、納斐突歆人、
12 Pathrusim, Casluhim (de onde vieram os filisteus), e Caphtorim.
帕特洛斯人、加斯路人和加非托爾人,即培肋舍特的祖先。
13 Canaan tornou-se o pai de Sidon seu primogênito, Heth,
克納罕生長子漆冬,次為赫特、
14 o Jebusita, o Amorita, o Girgashite,
耶步斯人、阿摩黎人、基爾加史人、
15 o Hivita, o Arkite, o Sinita,
希威人、阿爾克人、息尼人、
16 o Arvadita, o Zemarite, e o Hamathite.
阿爾瓦得人、責瑪黎人和哈瑪特人。
17 Os filhos de Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, e Meshech.
閃的子孫:厄藍、亞述、阿帕革沙得、路得、阿蘭。阿蘭的子孫:伍茲胡耳、革特爾和默舍客。
18 Arpachshad tornou-se o pai de Shelah, e Shelah tornou-se o pai de Eber.
阿帕革沙得生舍特,舍特生厄貝爾。
19 Para Eber nasceram dois filhos: o nome de um deles era Peleg, pois em seus dias a terra estava dividida; e o nome de seu irmão era Joktan.
厄貝爾生了兩個兒子:長子名叫培肋格,因為在他的時代,世界分裂了;他的兄弟明叫約刻堂。
20 Joktan tornou-se o pai de Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
約刻堂生阿耳摩達得、舍肋夫、哈匝瑪委特、耶辣、
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
哈多蘭、烏匝耳、狄刻拉、
23 Ophir, Havilah, e Jobab. Todos estes foram filhos de Joktan.
敖非爾、哈威拉和約巴布:這些人都是約刻堂的子孫。
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
閃阿帕革沙得、舍拉、
27 Abram (também chamado Abraham).
亞巴郎即亞貝辣罕。[亞巴郎的後代]
28 Os filhos de Abraão: Isaac e Ismael.
亞巴郎的兒子是依撒格和依市瑪耳。
29 Estas são suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaioth; depois Kedar, Adbeel, Mibsam,
以下是他們的後裔:依市瑪耳的長子是乃巴約特,次為刻達爾、阿德貝米、米貝散、
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
米市瑪、杜瑪、瑪薩、哈達得、特瑪、
31 Jetur, Naphish, e Kedemah. Estes são os filhos de Ismael.
耶突爾、納菲士和刻德瑪:以上是依市瑪耳的兒子。
32 Os filhos de Keturah, concubina de Abraão: ela carregou Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak e Shuah. Os filhos de Jokshan: Sheba e Dedan.
亞巴郎的妾刻突辣所生的兒子:齊默郎、約刻商、默丹、米德楊、依市巴克和叔哈;約刻商的兒子:舍巴和德丹。
33 Os filhos de Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, e Eldaah. Todos estes foram os filhos de Keturah.
米德楊的兒子:厄法、厄斐爾、哈諾客、阿彼達和厄耳達阿:以上都是刻突辣的子孫。
34 Abraão tornou-se o pai de Isaac. Os filhos de Isaac: Esaú e Israel.
亞巴郎生依撒格;依撒格生厄撒烏和以色列。
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam e Korah.
厄撒烏的兒子:厄里法次、勒烏耳、耶烏士、雅藍和科辣黑。
36 Os filhos de Elifaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, e Amalek.
厄里法次的子孫:特曼、敖瑪爾、則非、加堂、刻納次、提默納和阿瑪肋克。
37 Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, e Mizzah.
勒烏耳的子孫:納哈特、則辣黑、沙瑪和米匝。[色依爾的後裔]
38 Os filhos de Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, e Dishan.
色依爾的子孫:羅堂、芍巴耳、漆貝紅、阿納、狄雄、厄責爾和狄商。
39 Os filhos de Lotan: Hori e Homam; e Timna era irmã de Lotan.
羅堂的兒子:曷黎和曷曼;羅堂的姊妹:提默納。
40 Os filhos de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, e Onam. Os filhos de Zibeon: Aiah e Anah.
芍巴耳的兒子:阿里楊、瑪納哈特、厄巴耳、舍非和敖南。漆貝紅的兒子:阿雅和阿納。
41 O filho de Anah: Dishon. Os filhos de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran e Cheran.
阿納的兒子:狄雄;狄雄的兒子:哈默郎、厄市班、依特郎和革郎。
42 Os filhos de Ezer: Bilhan, Zaavan, e Jaakan. Os filhos de Dishan: Uz e Aran.
厄責爾的兒子:彼耳漢、匝汪和阿甘。狄商的兒子:伍茲和阿郎。[厄東的君王]
43 Now estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que qualquer rei reinasse sobre os filhos de Israel: Bela, o filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinhabah.
以下是在以色列子民未有君王統治以前,統治厄東地的君王:貝敖爾的兒子貝拉;他的京城名叫丁哈巴。
44 Bela morreu, e Jobab, filho de Zerah de Bozrah, reinou em seu lugar.
貝拉死後,波責辣人則辣黑的兒子約巴布繼他為王。
45 Morreu Jobab, e Husham da terra dos Temanitas reinou em seu lugar.
約巴布死後,特曼地人胡商繼他為王。
46 Husham morreu, e Hadad, filho de Bedad, que atingiu Midian no campo de Moab, reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Avith.
胡商死後,貝達得的兒子哈達得繼他為王。他曾在摩阿布平原擊敗了米德楊人;他的京城名叫阿威特。
47 Hadad morreu, e Samlah de Masrekah reinava em seu lugar.
哈達得死後,瑪斯勒卡人撒默拉繼他為王。
48 Samlah morreu, e Shaul de Rehoboth, junto ao rio, reinou em seu lugar.
撒默拉死後,河間的勒曷波特人沙烏耳繼他為王。
49 Shaul morreu, e Baal Hanan, filho de Achbor, reinou em seu lugar.
沙烏耳死後,阿革波爾的兒子巴耳哈南繼他為王。
50 Baal Hanan morreu, e Hadad reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Pai. O nome de sua esposa era Mehetabel, a filha de Matred, a filha de Mezahab.
巴耳哈南死後,哈達得繼他為王,他的京城名叫帕依,他的妻子名叫默塔貝耳,是默匝哈布人瑪特勒得的女兒。[厄東的族長]
51 Então Hadad morreu. Os chefes de Edom eram: chefe Timna, chefe Aliah, chefe Jetheth,
哈達得死後,為厄東族長的是:提默納族長,阿里雅族長,耶太特族長,
52 chefe Oholibamah, chefe Elah, chefe Pinon,
敖曷里巴族長,厄拉族長,丕農足長,
53 chefe Kenaz, chefe Teman, chefe Mibzar,
刻納次族長,特曼族長,米貝匝爾族長,
54 chefe Magdiel, e chefe Iram. Estes são os chefes de Edom.
瑪革狄耳族長和依蘭族長:以上是厄東的族長。