< Mateus 21 >
1 Quando nós chegamos perto [da cidade de Jerusalém, nós chegamos próximo ao povoado de Betfagé, perto do monte das oliveiras. Jesus mandou dois dos seus discípulos na sua frente para um povoado perto]
2 dizendo a eles o seguinte: “Entrem no povoado na sua frente. Quando entrarem, vocês verão uma jumenta e seu jumentinho que estão amarrados. Desamarrem e tragam-nos para cá para mim.
3 Se alguém disser qualquer coisa [a respeito de vocês fazerem isso], digam que o mestre de vocês precisa deles. Ele vai deixará que vocês os levem embora imediatamente”.
4 Isto aconteceu para que o que foi escrito por um profeta {o que um profeta escreveu} fosse cumprido {acontecesse}. Esse profeta escreveu: ,
5 “Diga às pessoas que moram [na cidade] de Jerusalém: [SYN] “Olhem, seu rei está chegando para vocês! Ele virá humildemente. Ele mostrará que é humilde andando montado em um jumentinho, filho de uma jumenta.’”
6 Então os [dois] discípulos foram e fizeram o que Jesus lhes disse para fazer.
7 Levaram a jumenta e seu jumentinho [para Jesus]. Colocaram suas capas neles/nos animais para formar algo para Ele se sentar. Então Jesus [montou no jumentinho] e sentou-se em cima das capas/roupas.
8 Então uma grande multidão colocou suas capas na estrada, e outras [pessoas] cortaram ramos de [palmeiras] e os espalharam no caminho. [Fizeram essas coisas para enfeitar a estrada para honrar Jesus.]
9 As multidões que andaram na frente dele e atrás dele gritaram: “Louvado seja o [Messias], o descendente do [Rei ]Davi! Que Deus abençoe este que vem como representante de Deus/com a autoridade de Deus [MTY]. Louvado seja Deus, que está no céu altíssimo!”
10 Enquanto Jesus entrou em Jerusalém, muitas pessoas de todas as partes [da cidade] ficaram agitadas e diziam: “Por que é que [estão honrando] este homem [assim]?”
11 A multidão [que já estava seguindo Jesus] disse: “Este é Jesus, o profeta de Nazaré na Galileia!”
12 Então Jesus entrou no [pátio do] Templo e jogou expulsou dali todos os homens que estavam comprando e vendendo coisas. Ele virou as mesas dos homens que cambiavam [as moedas romanas pelo] dinheiro [do imposto do templo] e as cadeiras dos homens que vendiam pombas [para (serem usadas como) ofertas].
13 Então ele lhes disse: “Está escrito {—– Jeremias/Um profeta— escreveu} [nas Escrituras o que Deus disse]: ‘Quero que meu templo seja chamado de um lugar onde as pessoas oram ‘. Mas vocês o transformaram em um lugar onde bandidos podem esconder-se!” [MET]
14 Depois disso, muitos cegos e coxos foram a Jesus no templo [para que Ele os curasse], e Ele os curou.
15 Quando os sumo sacerdotes e os homens que ensinavam as leis [judaicas] às pessoas viram as coisas maravilhosas que Jesus fazia e viram e ouviram as crianças gritando no templo: “Louvamos [o Messias], o descendente do [Rei] Davi,” ficaram indignados, [porque não criam que Jesus fosse o Messias].
16 [Como resultado, pensando que Jesus devia rejeitar isso], perguntaram-lhe: “Como [é que o senhor tolera] [RHQ] o que estas crianças estão gritando?” Então Jesus respondeu-lhes: “Se vocês [recordassem o que está nas Escrituras sobre as crianças me louvarem, saberiam que Deus tem prazer nisso] [RHQ]. [O salmista ]escreveu, [falando para Deus]: ‘O senhor ensinou os infantes e outras crianças a louvarem o senhor perfeitamente.’”.
17 Então Jesus os deixou. Nós, [discípulos, ] fomos com Ele ao povoado de Betânia e dormimos ali.
18 Cedo [na manhã seguinte], quando estávamos voltando à cidade, Jesus ficou com fome.
19 Ele viu a figueira perto da estrada. Então chegou perto dela para [pegar os figos e comê-los]. Mas quando chegou perto, viu que não havia figos [na figueira]. Só havia folhas. Mas [para ilustrar como Deus castigaria a nação de Israel], ele disse à figueira: “Que você nunca mais produza figos!” Como resultado, a figueira secou naquela mesma noite. (aiōn )
20 [No dia seguinte] quando nós, discípulos, vimos [o que aconteceu com aquela árvore], ficamos admirados e dissemos [a Jesus]: “-É maravilhoso/como é [RHQ] que a figueira secou tão rápido!/?”
21 Jesus nos disse: “guardem Tenham em mente isto: Se vocês crerem [que Deus tem o poder para fazer o que pedirem a Ele] e se não duvidarem, vocês poderão fazer [o que eu fiz] à figueira. [Além disso], vão poder/poderão fazer [coisas maravilhosas, tais como] dizer ao monte que fica perto: ‘Seja arrancado e jogado {Arranque–-se e jogue–-se} no mar” e isso acontecerá!
22 E mais, quando pedirem algo [a Deus] ao orarem [a ele, se ]crerem [que Ele dará isso a vocês, Deus dará para vocês].
23 Depois disso, Jesus entrou no pátio do templo. Enquanto estava ensinando [as pessoas], os chefes dos sacerdotes e os anciãos do Concílio dos judeus chegaram perto dele e perguntaram: “Com que autoridade o senhor está fazendo estas coisas? Quem o autorizou para fazer o que fez [aqui ontem]?” [DOU]
24 Jesus respondeu-lhes: “Eu também farei uma pergunta a vocês. Se me responderem, eu direi a vocês quem me autorizou para fazer estas coisas.
25 Foi Deus ou foram pessoas que deram a João, o Batizador, a autoridade de batizar as pessoas?” Os chefes dos sacerdotes e os anciãos discutiram entre si como deviam responder. Disseram uns aos outros: “Se dissermos: ‘Foi Deus quem o autorizou’, ele dirá para nós: ‘Então vocês deviam crer/por que vocês não creram– [RHQ] [na mensagem] dele./?’
26 Se dissermos: ‘Foram pessoas [que o autorizaram]’, temos medo que a multidão [reaja com violência], porque o povo todo crê que João, o Batizador, foi um profeta [que Deus mandou]”.
27 Por isso esses homens responderam a Jesus: “Não sabemos [quem deu autoridade a João para batizar]”. Então Ele disse-lhes: “[Já que vocês não responderam o que eu perguntei], não vou dizer–-lhes quem me autorizou a fazer o que fiz [aqui ontem]”.
28 [Então Jesus disse aos chefes dos sacerdotes e anciãos]: “Digam–-me [RHQ] o que pensam [sobre o que eu direi a vocês]. Havia um homem que tinha dois filhos. Foi ao filho mais velho e disse: ‘Meu filho, vá trabalhar na minha plantação de uvas hoje!’
29 O filho disse [ao pai]: ‘Não quero [ir trabalhar na plantação hoje]!’ Porém, mais tarde ele mudou de ideia e foi [trabalhar] na plantação de uvas.
30 Então o homem foi ao filho mais jovem e disse a ele o que tinha dito ao filho mais velho. Esse filho disse: “Senhor, eu [trabalharei na plantação de uvas hoje].’ Mas ele não foi.
31 Então qual dos dois filhos desse pai fez o que o pai queria?” Os homens responderam: “O irmão mais velho [fez o que o pai queria]”. Jesus explicou [para eles o significado da parábola, ] dizendo: “Guardem isto na mente: [outras pessoas, inclusive] os cobradores de impostos e as prostitutas [que vocês acham tão ruins], entrarão onde Deus governa sobre as pessoas, antes que vocês [líderes judaicos] entrem.
32 Digo isto para vocês porque embora João, o Batizador, tenha explicado a vocês como viver de maneira justa, vocês não creram na mensagem dele. Mas os cobradores de impostos e as prostitutas creram na mensagem dele [e ficaram tristes por terem pecado.] Em contraste, quanto a vocês, mesmo que saibam isso, vocês não ficam tristeza tristes por pecarem e não creem na mensagem dele.
33 “Ouçam outra parábola [que eu lhes contarei]. Havia um proprietário/dono de terra que fez uma plantação de uvas. Ele construiu uma cerca ao redor dela, cavou um buraco no chão dentro da cerca e instalou um tanque de pedra para recolher o suco que iam tirariam das uvas. Ele também construiu uma torre [dentro daquela cerca onde alguém ficaria ] para guardar a plantação. Então ele arrendou a plantação a uns lavradores para cuidarem dela e devolverem a ele parte da fruta. Depois ele foi a outro país.
34 Quando chegou a época da fruta estar madura, o dono mandou alguns dos seus servos a esses lavradores para que eles entregassem aos servos a sua parte da fruta que a plantação produziu.
35 Mas os que arrendaram agarraram os servos. Bateram em um deles, mataram outro e [mataram] ainda outro, [atirando] pedras nele.
36 Então o dono enviou ainda Formatted mais servos do que tinha mandado na primeira [vez]. Os lavradores trataram esses servos assim como trataram os outros servos
37 Mais tarde, [sabendo disso], ele mandou seu filho aos lavradores [para que entregassem a ele a fruta da plantação]. Quando enviou o filho, ele disse [a si mesmo]: ‘Eles respeitarão o meu filho [e darão a ele uma parte da fruta].’
38 Mas quando os lavradores viram [que] o filho dele [tinha entrou na plantação], disseram uns aos outros: “Esse é o homem que herdará [a plantação]! [Para que ele não a herde], vamos nos reunir, matá-lo e dividir a herança entre nós.’
39 Então eles o agarraram, jogaram-no para fora da plantação e mataram-no.
40 Portanto, quando o dono voltar [para sua plantação de uvas], o que ele fará com esses lavradores?”
41 Os chefes dos sacerdotes e os anciãos responderam-lhe: “Ele destruirá por completo esses lavradores ruins! Depois ele arrendará sua plantação a outros lavradores. Eles darão a ele [a sua parte da] fruta quando ela ficar madura”.
42 Jesus disse-lhes: “[Isso é a verdade, por isso pensem com cuidado sobre] quem estas Escrituras que vocês leem [RHQ] fazem referência: Os construtores rejeitaram certa pedra. Mas outros colocaram essa mesma pedra no seu lugar certo e ela tornou-se a pedra mais importante do edifício. [MET] O Senhor fez isso, e nos admiramos ao olharmos o que Ele fez.
43 Portanto, [já que vocês me rejeitam], vou dizer-lhes isto: [Deus] fará com que vocês [judeus] não sejam mais o povo sobre quem Ele governa. Pelo contrário, Ele fará com que os não judeus sejam o povo sobre quem Ele governa, e eles farão o que Ele pede que façam.
44 [Essa pedra angular representa a mim, o Messias, e as pessoas que me rejeitam são como pessoas que caem nesta pedra angular e sobre quem esta pedra cai]. Qualquer um que cair nesta pedra será quebrado em pedaços {Esta pedra quebrará em pedaços qualquer um que cair em cima dela}, e ela esmagará qualquer um sobre quem cair”.
45 Quando os chefes dos sacerdotes e [os anciãos que eram] fariseus ouviram esta parábola, ... Formatted entenderam que Ele os acusou [por não crerem que Ele era o Messias].
46 Como resultado, embora ... eles tentasse prendê-lo, [não fizeram isso] porque tinham medo do que as multidões [fariam se o prendessem], pois as multidões consideravam que Jesus era um profeta.