< 1 Tessalonicenses 4 >

1 Agora [preciso escrever ]sobre outros assuntos. Meus irmãos crentes[, já que vocês e nós estamos todos unidos ]a/temos uma íntima relação com o Senhor Jesus, nós três recomendamos insistentemente que, de acordo com aquilo que já comunicamos a vocês no tocante ao comportamento apropriado [para agradar a Deus ]– e é assim que vocês estão se comportando – [rogamos ]que continuem se comportando [cada vez mais da mesma forma].
Preciso lhes dizer apenas mais algumas coisas. Irmãos e irmãs, nós pedimos e insistimos com vocês, em nome do Senhor Jesus, para que se comportem como os orientamos, para que, assim, Deus fique feliz. Sabemos que vocês já estão fazendo isso. Mas apenas reforçamos, para que ajam assim cada vez mais!
2 [Solicitamos isso], pois vocês sabem o que nós lhes ensinamos através da [orientação do Senhor Jesus]. [4.1-2 [Solicito fortemente que vocês se comportem cada vez mais de tal maneira que possam agradar a Deus].]
Ficamos contentes por vocês se lembrarem das orientações que lhes demos, em nome do Senhor Jesus.
3 Especificamente, Deus [deseja ]o seguinte: ele quer que vocês sejam um povo distinto, comportando-se de uma maneira moralmente pura. Ele não quer que vocês façam nada sexualmente imoral (ou, atuem/sejam sexualmente imorais de nenhuma forma).
Pois o que Deus deseja é que vocês vivam de uma maneira santa. Então, afastem-se da imoralidade sexual,
4 [Quer dizer, ele quer ]que cada um de vocês saiba controlar suas próprias paixões sexuais, [comportando-se ]de uma forma moralmente pura e respeitável,
para que cada um de vocês consiga se controlar de uma maneira santa e com respeito
5 não com desejos lúbricos e [práticas ]imorais como as pessoas que não adoram (ou, obedecem) a Deus.
e para que não se entreguem às paixões descontroladas, como fazem os pagãos que não conhecem a Deus.
6 [Deus quer que cada um de vocês possa controlar suas paixões sexuais ]para que ninguém peque contra um irmão crente nem tire vantagem dele através de tais práticas. Nós, Silas, Timóteo e eu [exortamos isso], pois o Senhor [Jesus ]vai castigar [as pessoas que ]praticam tais coisas sexualmente imorais, de acordo com aquilo que já lhes advertimos.
Não enganem ou tirem vantagem de outro cristão sobre essas questões, pois o Senhor castigará os que fazem essas coisas, como já explicamos para vocês e os alertamos.
7 Deus [deseja isso], pois ele não chamou a nós [crentes para sermos povo ]de comportamento sexualmente impuro. Pelo contrário, [ele nos chamou ]para sermos um povo distinto, que se comporta de uma forma moralmente pura.
Pois Deus não nos chamou para viver de modo impuro, mas para termos vidas santas.
8 Portanto, se alguém negligenciar [este apelo], ele não está desconsiderando um ser humano. Pelo contrário, tal [pessoa está desacatando a Deus], pois é Deus [que assim mandou]. Exortamos [que vocês façam assim], pois Deus dá o seu Espírito, que é santo, para [morar ]em vocês.
Então, aquele que rejeita esse ensinamento não está rejeitando apenas o que um ser humano está dizendo, mas está rejeitando a Deus. E é Deus quem dá o seu Espírito Santo para vocês.
9 E agora vocês não precisam que [eu/alguém ]lhes escreva sobre [como devem amar aos seus irmãos crentes – mesmo que eu esteja fazendo exatamente isso ]– pois Deus já ensinou a vocês mesmos [a maneira ]como devem se amar mutuamente
Nós certamente não precisamos escrever e lhes dizer para que amem os irmãos na fé, pois Deus os ensina a amarem uns aos outros.
10 e vocês já estão [manifestando amor ]aos seus irmãos crentes [que moram ]em cada parte da [sua província ]de Macedônia. Mesmo assim, meus irmãos crentes, eu, Silas e Timóteo insistimos que vocês continuem [se amando cada vez mais].
E, na verdade, vocês estão demonstrando esse amor a todos os irmãos da Macedônia. Mesmo assim, queremos incentivá-los, irmãos e irmãs, a amarem cada vez mais uns aos outros.
11 [Rogamos a vocês ]que também procurem alegremente viver de forma discreta, quer dizer, ocupando-se dos seus próprios ofícios. E pedimos urgentemente que trabalhem nas suas próprias ocupações de acordo com aquilo que já lhes ensinamos.
Tentem viver de uma maneira tranquila, cuidando de sua própria vida, fazendo o seu trabalho, exatamente como explicamos para que fizessem,
12 Insistimos nestas coisas para que vocês possam levar os incrédulos a confessarem que vocês estão se comportando decentemente/apropriadamente, e para que vocês não precisem de nada (ou, de ninguém que lhes ajude) [para viverem/sobreviverem].
para que a sua forma de viver seja respeitada pelos não cristãos e para que não precisem contar com ninguém para ter o que precisam.
13 Meus irmãos crentes, nós três queremos que vocês saibam [o que vai acontecer ]com relação àquelas pessoas [que confiavam em Deus mas que agora estão ]mortas, para que vocês não fiquem aflitos [por causa delas ]da mesma forma como os não crentes [lamentam os seus mortos ]por não esperarem confiantemente [viver de novo após a morte, como vocês crentes].
Irmãos e irmãs, não queremos que sejam ignorantes sobre o que acontece com as pessoas que morrem, pois, assim, vocês não ficarão tristes como as outras pessoas, que não têm qualquer esperança.
14 Nós [crentes ]sabemos que é verdade que Jesus morreu e ressuscitou. Portanto, [devemos saber que Deus vai ressuscitar os crentes que já morreram], levando- os [ao céu ]com Jesus [mediante a ordem dada por Jesus para eles se levantarem e subirem].
Pois, se cremos que Jesus morreu e que, depois, foi ressuscitado, também temos certeza de que Deus trará, juntamente com Jesus, aqueles que morreram crendo nele.
15 [Escrevi isto ]porque o Senhor [Jesus ]revelou [a mim/outros ]aquilo que agora nós três dizemos a vocês. Qualquer de nós [crentes ]que ainda estiver vivo, [quer dizer], presente [na terra ]quando o Senhor [Jesus ]voltar majestosamente, não levará vantagem sobre os crentes já falecidos em termos do momento [de encontro com ele],
O que estamos dizendo a vocês vem do Senhor. Então, nós, os que estivermos vivos quando o Senhor vier certamente não iremos para o céu antes daqueles que morreram.
16 pois o Senhor [Jesus ]mesmo vai descer do céu [e simultaneamente ]vai mandar com autoridade que todos [os crentes falecidos se levantem novamente]; um anjo principal [vai falar em voz alta], e [um anjo ]vai tocar trombeta [para dar o sinal de que ]Deus [está convocando os crentes] [defuntos para se levantarem/reunirem. Então (ou, Como resultado) ]em primeiro lugar as pessoas que estão unidas a/têm uma íntima relação com Cristo e que já morreram vão ressuscitar, passando a viver novamente.
Pois o próprio Senhor descerá do céu, com um grito de comando, com o grito do arcanjo e com o som da trombeta de Deus, e aqueles que morreram em Cristo ressuscitarão primeiro.
17 Depois disso, [Deus ]vai arrebatar poderosamente nas/com nuvens qualquer de nós [crentes ]que ainda estiver vivo, [quer] [dizer], ainda presente [na terra], e ao mesmo tempo [vai fazer ]subir todos [os crentes já falecidos], para que [todos ]possamos receber/encontrar o Senhor [Jesus ]no céu. Como conseqüência [disso], estaremos [todos ]com ele para sempre.
Depois, nós, os que estivermos vivos, seremos levados nas nuvens, junto com eles, para nos encontrarmos com o Senhor no ar. Então, estaremos com o Senhor para sempre!
18 Por ser [tudo isso verdade], animem-se/consolem-se uns aos outros, repetindo esta mensagem.
Por isso, animem uns aos outros com essas palavras.

< 1 Tessalonicenses 4 >