< 1 Timóteo 2 >
1 Acima de tudo, quero incentivá-lo a orar por todas as pessoas, fazendo pedidos a Deus, pedindo em nome delas e agradecendo.
I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, thanksgivings, be made for all men,
2 Ore também pelos reis e por todos os tipos de líderes, para que possamos viver com tranquilidade e em paz, com dedicação a Deus e respeito pelos outros.
for kings and all those who are in prominence, so that we may live a quiet and peaceful life in all piety and propriety.
3 Isso é bom e Deus, nosso Salvador, se agrada disso.
For this is good and acceptable in the sight of God our Savior,
4 Ele quer que todos sejam salvos e que entendam o que a verdade realmente é.
who wants all men to be saved and to come to knowledge of truth.
5 Pois só há um Deus e um só mediador entre Deus e a humanidade, o homem Cristo Jesus.
For there is one God, and one mediator of God and men, the man Jesus Christ,
6 Ele deu a sua vida para que todos nós pudéssemos ser resgatados. Esta foi a prova, demonstrada no momento certo.
who gave himself a ransom for all, the testimony for their own times.
7 Eu fui escolhido para anunciar essa mensagem e ser seu mensageiro, um mestre para os não-judeus a respeito da fé em Deus e da verdade. E eu garanto que não estou mentindo; o que digo é a verdade!
For which I was appointed a herald and an apostle (I speak the truth in Christ, I do not lie), a teacher of Gentiles in faith and truth.
8 O que eu realmente quero é que, em todos os lugares, os homens orem a Deus, cheios de sinceridade em seus corações, sem raiva e sem discussões!
I desire therefore the men to pray in every place, lifting up devout hands, apart from anger and argument.
9 Da mesma maneira, quero que as mulheres sejam sensatas, usem roupas decentes e simples. Elas devem ser atraentes não pelo seu corte de cabelo, ou por usarem ouro ou pérolas ou roupas caras,
And similarly, the women to adorn themselves in disciplined decorum, with reverence and sobriety, not with braided hair or gold or pearls or expensive apparel,
10 mas por suas boas ações, pois é assim que as mulheres que afirmam seguir a Deus devem fazer.
but (which is fitting for women professing godliness) through good works.
11 As mulheres devem aprender em silêncio, respeitando o seu lugar.
Let a woman learn in silence in all subjection.
12 E não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens. Elas devem permanecer em silêncio,
But I do not allow a woman to teach, nor to have authority of a man, but to be in quietness.
13 porque Deus primeiro fez Adão e, depois, Eva.
For Adam was first formed, then Eve.
14 Adão não se deixou enganar, mas Eva é que foi enganada e caiu em pecado.
And Adam was not deceived, but the woman, having been deceived, became in transgression.
15 No entanto, a mulher, em sua missão de mãe, será salva, se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.
But she will be saved through childbearing, if they continue in faith and love and sanctification with sobriety.