< Zacarias 4 >
1 E o anjo que falava comigo voltou e me despertou, tal como se desperta um homem de seu sono.
The angel who talked with me came again and wakened me, as a man who is wakened out of his sleep.
2 E ele me disse: O que vês? E eu respondi: Eis que vejo um castiçal de ouro maciço, com um recipiente de azeite sobre seu topo, e sete lâmpadas sobre ele; e cada uma das sete lâmpadas tinha um tubo em seu topo;
He said to me, “What do you see?” I said, “I have seen, and behold, a lamp stand all of gold, with its bowl on the top of it, and its seven lamps on it; there are seven pipes to each of the lamps which are on the top of it;
3 E duas oliveiras junto a ele, uma à direita do recipiente, e uma à esquerda.
and two olive trees by it, one on the right side of the bowl, and the other on the left side of it.”
4 E eu perguntei ao anjo que falava comigo, dizendo: Meu senhor, o que é isto?
I answered and spoke to the angel who talked with me, saying, “What are these, my lord?”
5 E o anjo que falava comigo respondeu dizendo: Tu não sabes que é isto? E eu disse: Não, meu senhor.
Then the angel who talked with me answered me, “Don’t you know what these are?” I said, “No, my lord.”
6 E ele falou comigo, dizendo: Esta é palavra do SENHOR a Zorobabel, que diz: Não [se fará] por força, nem por violência, mas sim por meu espírito, diz o SENHOR dos exércitos.
Then he answered and spoke to me, saying, “This is Yahweh’s word to Zerubbabel, saying, ‘Not by might, nor by power, but by my Spirit,’ says Yahweh of Armies.
7 Quem és tu, montanha grande? Diante de Zorobabel se tornarás em planície; ele trará a pedra angular com gritos de: Graça! graça seja!
Who are you, great mountain? Before Zerubbabel you are a plain; and he will bring out the capstone with shouts of ‘Grace, grace, to it!’”
8 E palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
Moreover Yahweh’s word came to me, saying,
9 As mãos de Zorobabel fundaram esta casa; também suas mãos a completarão, para que saibais que o SENHOR dos exércitos me enviou até vós.
“The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house. His hands shall also finish it; and you will know that Yahweh of Armies has sent me to you.
10 Pois quem despreza o dia das pequenas coisas? Pois esses sete se alegrarão ao verem o prumo na mão de Zorobabel (esses são os olhos do SENHOR, que percorrem toda a terra).
Indeed, who despises the day of small things? For these seven shall rejoice, and shall see the plumb line in the hand of Zerubbabel. These are Yahweh’s eyes, which run back and forth through the whole earth.”
11 E eu respondi, perguntando: O que são as duas oliveiras à direita e à esquerda do castiçal?
Then I asked him, “What are these two olive trees on the right side of the lamp stand and on the left side of it?”
12 E também lhe perguntei: O que são aqueles dois ramos de oliveiras que estão de lado dos dois tubos de ouro que derramam [azeite] dourado?
I asked him the second time, “What are these two olive branches, which are beside the two golden spouts that pour the golden oil out of themselves?”
13 E ele falou comigo, dizendo: Tu não sabes o que é isto? E eu disse: Não, meu senhor.
He answered me, “Don’t you know what these are?” I said, “No, my lord.”
14 Então ele disse: Estes são os dois ungidos que estão diante do Senhor de toda a terra.
Then he said, “These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth.”