< Apocalipse 8 >
1 E quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por cerca de meia hora.
ⲁ̅ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲀϤⲞⲨⲰⲚ ⲚϮⲦⲈⲂⲤ ⲘⲘⲀϨⲌ Ⲁ- ⲞⲨϦⲢⲰⲞⲨ ϢⲰⲠⲒ ϦⲈⲚⲦⲪⲈ ϢⲀ ⲞⲨⲞⲨⲚⲞⲨ.
2 E eu vi os sete anjos, que estavam diante de Deus; e foram-lhes dadas sete trombetas.
ⲃ̅ⲞⲨⲞϨ ⲀⲒⲚⲀⲨ ⲈⲠⲒⲌ ⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲈⲦⲬⲎ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲨⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨϮ ⲚⲰⲞⲨ ⲚⲌ ⲚⲤⲀⲖⲠⲒⲄⲜ.
3 E veio outro anjo, e se ficou junto ao altar, tendo um incensário de ouro; e muitos incensos lhe foram dados, para que oferecesse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que está diante do trono.
ⲅ̅ⲞⲨⲞϨ ⲔⲈⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲀϤⲒ ⲀϤⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦϤ ϦⲀⲦⲈⲚ ⲠⲒⲘⲀⲚⲈⲢϢⲰⲞⲨϢⲒ ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲖⲒⲂⲀⲚⲞⲚ ⲚⲚⲞⲨⲂ ⲚⲦⲞⲦϤ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨϮ ⲚⲀϤ ⲚⲞⲨⲘⲎϢ ⲚⲤⲐⲞⲒⲚⲞⲨϤⲒ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϤⲦⲎⲒⲦⲞⲨ ⲚⲤⲀⲚⲒⲠⲢⲞⲤⲈⲨⲬⲎ ⲚⲦⲈⲚⲒⲀⲄⲒⲞⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲒⲘⲀⲚⲈⲢϢⲰⲞⲨϢⲒ ⲚⲚⲞⲨⲂ ⲪⲎ ⲈⲦⲬⲎ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲘⲠⲒⲐⲢⲞⲚⲞⲤ.
4 E a fumaça dos incensos com as orações dos santos subiu desde a mão do anjo até diante de Deus.
ⲇ̅ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϢⲈ ⲚⲀϤ ⲈⲠϢⲰⲒ ⲚϪⲈⲠⲒⲬⲢⲈⲘⲦⲤ ⲚⲦⲈⲠⲒⲤⲐⲞⲒⲚⲞⲨϤⲒ ⲚⲦⲈⲚⲒⲠⲢⲞⲤⲈⲨⲬⲎ ⲚⲦⲈⲚⲒⲀⲄⲒⲞⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦϪⲒϪ ⲘⲠⲒⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲪⲎ ⲈⲦⲬⲎ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ.
5 E o anjo tomou o incensário, e o encheu do fogo do altar, e o lançou sobre a terra; e houve vozes, trovões, relâmpagos e terremotos.
ⲉ̅ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲀϤϬⲒ ⲘⲠⲒⲖⲒⲂⲀⲚⲞⲚ ⲚⲚⲞⲨⲂ ⲀϤⲘⲀϨϤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲬⲢⲰⲘ ⲚⲦⲈⲠⲒⲘⲀⲚⲈⲢϢⲰⲞⲨϢⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϨⲒⲦϤ ⲈϦⲢⲎⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲠⲒⲔⲀϨⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨϢⲰⲠⲒ ⲚϪⲈϨⲀⲚϦⲀⲢⲀⲂⲀⲒ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚⲤⲘⲎ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚⲤⲈⲦⲈⲂⲢⲎϪ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲘⲞⲚⲘⲈⲚ.
6 E os sete anjos, que tinham as sete trombetas, se prepararam para [as] tocarem.
ⲋ̅ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲌ ⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚⲎ ⲈⲦⲈ ϮⲌ ⲚⲤⲀⲖⲠⲒⲄⲄⲞⲤ ⲚⲦⲞⲦⲞⲨ ⲀⲨⲤⲈⲂⲦⲰⲦⲞⲨ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲤⲈⲈⲢⲤⲀⲖⲠⲒⲌⲒⲚ.
7 E o primeiro anjo tocou sua trombeta; e houve saraiva e fogo misturado com sangue; e foram lançados sobre a terra; e a terça parte da terra foi queimada, e a terça parte das árvores se queimou, e toda a erva verde foi queimada.
ⲍ̅ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒϨⲞⲨⲒⲦ ⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲀϤⲈⲢⲤⲀⲖⲠⲒⲌⲒⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϢⲰⲠⲒ ⲚϪⲈⲞⲨⲀⲖ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲬⲢⲰⲘ ⲈⲨⲘⲞϪⲦ ϦⲈⲚⲠⲒⲤⲚⲞϤ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨϨⲒⲦⲞⲨ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲒⲔⲀϨⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲢⲰⲔϨ ⲚϪⲈⲪⲢⲈⲄ ⲘⲠⲒⲔⲀϨⲒ ⲚⲈⲘ ⲪⲢⲈⲄ ⲚⲚⲒϢϢⲎⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲢⲰⲔϨ ⲚⲤⲒⲘ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲞⲨⲈⲦⲞⲨⲰⲦ.
8 E o segundo anjo tocou sua trombeta; e como um grande monte ardendo em fogo foi lançado ao mar; e a terça [parte] do mar se tornou sangue;
ⲏ̅ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲘⲘⲀϨⲂ ⲀϤⲈⲢⲤⲀⲖⲠⲒⲌⲒⲚ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚⲦⲰⲞⲨ ⲚⲬⲢⲰⲘ ⲈϤⲘⲞϨ ⲀⲨϨⲒⲦϤ ⲈϦⲢⲎⲒ ⲈⲪⲒⲞⲘ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲢⲈⲄ ⲘⲪⲒⲞⲘ ⲀϤⲈⲢⲤⲚⲞϤ
9 E morreu a terça [parte] das criaturas que tinham vida no mar; e a terça [parte] das embarcações foi destruída.
ⲑ̅ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨⲘⲞⲨ ⲚϪⲈⲪⲢⲈⲄ ⲚⲚⲒⲤⲰⲚⲦ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈⲦϦⲈⲚ ⲪⲒⲞⲘ ⲚⲎ ⲈⲦⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲮⲨⲬⲎ ⲚⲰⲚϦ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲢⲈⲄ ⲚⲚⲒⲈϪⲎⲞⲨ ⲀⲨⲦⲀⲔⲞ.
10 E o terceiro anjo tocou sua trombeta; e uma grande estrela caiu do céu ardendo como uma tocha; e ela caiu na terça [parte] dos rios, e nas fontes de águas.
ⲓ̅ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲘⲘⲀϨⲄ ⲀϤⲈⲢⲤⲀⲖⲠⲒⲌⲒⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϨⲈⲒ ⲈⲠⲈⲤⲎⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦⲪⲈ ⲚϪⲈⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚⲤⲒⲞⲨ ⲈϤⲘⲞϨ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨⲖⲀⲘⲠⲀⲤ ⲚⲬⲢⲰⲘ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϨⲈⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲪⲢⲈⲄ ⲚⲚⲒⲒⲀⲢⲰⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲘⲞⲨⲘⲒ ⲘⲘⲰⲞⲨ
11 E o nome da estrela se chama Absinto; e a terça [parte] das águas se tornou absinto; e muitos homens morreram por causa das águas, porque elas se tornaram amargas.
ⲓ̅ⲁ̅ⲞⲨⲞϨ ⲪⲢⲀⲚ ⲘⲠⲒⲤⲒⲞⲨ ϪⲈ ⲀⲮⲒⲚⲐⲒⲞⲚ ⲈⲢⲈⲚϤ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲢⲈⲄ ⲚⲚⲒⲘⲰⲞⲨ ⲀⲨⲈⲢⲈⲚϢⲀϢⲒ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨⲀⲖⲖⲞⲎ ⲞⲨⲞϨ ⲞⲨⲘⲎϢ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲒⲢⲰⲘⲒ ⲀⲨⲘⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲒⲘⲰⲞⲨ ϪⲈ ⲀⲨⲈⲢⲈⲚϢⲀϢⲒ.
12 E o quarto anjo tocou sua trombeta; e a terça [parte] do sol foi ferida, e [também] a terça [parte] da lua, e a terça [parte] das estrelas; para que a terça [parte] deles se escurecesse, e o dia não clareasse pela sua terça [parte]; e [se tornasse] semelhante à noite.
ⲓ̅ⲃ̅ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲘⲘⲀϨⲆ ⲀϤⲈⲢⲤⲀⲖⲠⲒⲌⲒⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲢⲈⲄ ⲘⲠⲒⲢⲎ ⲀϤⲘⲒϢⲒ ⲚⲈⲘ ⲪⲢⲈⲄ ⲘⲠⲒⲒⲞϨ ⲚⲈⲘ ⲪⲢⲈⲄ ⲚⲚⲒⲤⲒⲞⲨ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲞⲨⲈⲢⲬⲀⲔⲒ ⲚⲦⲈϢⲦⲈⲘ ⲠⲞⲨⲢⲈⲄ ⲈⲢⲞⲨⲰⲒⲚⲒ ϦⲈⲚⲠⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲈϪⲰⲢϨ ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲞⲚ.
13 E olhei, e ouvi uma águia que estava voando pelo meio do céu, dizendo em alta voz: “Ai, ai, ai dos que habitam sobre a terra por causa das demais vozes das trombetas dos três anjos que ainda vão tocar!”
ⲓ̅ⲅ̅ⲞⲨⲞϨ ⲀⲒⲚⲀⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲒⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈⲞⲨⲀϦⲰⲘ ϦⲈⲚⲐⲘⲎϮ ⲚⲦⲪⲈ ⲈϤⲰϢ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚⲤⲘⲎ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨⲞⲒ ⲞⲨⲞⲒ ⲞⲨⲞⲒ ⲚⲚⲎ ⲈⲦϢⲞⲠ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲒⲔⲀϨⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲤⲈⲠⲒ ⲚⲦⲈⲚⲒⲤⲘⲎ ⲚⲦⲈⲠⲒⲄ ⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚⲎ ⲈⲐⲚⲀⲈⲢⲤⲀⲖⲠⲒⲌⲒⲚ.