< Apocalipse 19 >

1 E depois destas coisas, eu ouvi uma voz de uma grande multidão no céus, que dizia: “Aleluia! Salvação, glória, honra, e poder ao Senhor, nosso Deus!
ⲁ̅ⲘⲈⲚⲈⲚⲤⲀ ⲚⲀⲒ ⲀⲒⲤⲰⲦⲈⲘ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚϦⲢⲰⲞⲨ ⲚⲦⲈⲞⲨⲘⲎϢ ⲈϤⲞϢ ϦⲈⲚⲦⲪⲈ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲖⲖⲎⲖⲞⲨⲒⲀ ⲠⲒⲞⲨϪⲀⲒ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲰⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲦⲀⲒⲞ ⲚⲈⲘ ϮϪⲞⲘ ⲚⲀ ⲠⲈⲚⲚⲞⲨϮ ⲚⲈϪⲈ ⲚⲈϤϨⲀⲠ ϨⲀⲚⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲚⲈ.
2 Porque verdadeiros e justos são seus juízos; pois ele julgou a grande prostituta, que com sua prostituição corrompia a terra, e vingou da mão dela o sangue dos servos dele.”
ⲃ̅ⲞⲨⲞϨ ϦⲈⲚⲞⲨϨⲀⲠ ⲘⲘⲎⲒ ⲀϤϮϨⲀⲠ ⲈϮⲚⲒϢϮ ⲘⲠⲞⲢⲚⲎ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϬⲒ ⲘⲠⲈⲘⲠϢⲒϢ ⲘⲠⲤⲚⲞϤ ⲚⲦⲈⲚⲈϤⲈⲂⲒⲀⲒⲔ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦⲤ.
3 E disseram pela segunda vez: “Aleluia! E a fumaça dela sobe para todo o sempre.” (aiōn g165)
ⲅ̅ⲞⲨⲞϨ ⲪⲘⲀϨ ⲀϤϪⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲖⲖⲎⲖⲞⲨⲒⲀ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈⲤⲬⲢⲈⲘⲦⲤ ⲈϤⲈϢⲈ ⲈⲠϢⲰⲒ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ ⲚⲦⲈⲠⲒⲈⲚⲈϨ (aiōn g165)
4 E os vinte e quatro anciãos, e os quatro animais, se prostraram, e adoraram a Deus (que [estava] sentado no trono) [e] diziam: “Amém! Aleluia!”
ⲇ̅ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨϨⲒⲦⲞⲨ ⲈⲠⲈⲤⲎⲦ ⲚϪⲈⲠⲒⲔⲆ ⲘⲠⲢⲈⲤⲂⲨⲦⲈⲢⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲆ ⲚⲌⲰⲞⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨⲞⲨⲰϢⲦ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲪⲎ ⲈⲦϨⲈⲘⲤⲒ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲒⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲘⲎⲚ ⲀⲖⲖⲎ ⲖⲞⲨⲒⲀ.
5 E saiu uma voz do trono, dizendo: “Louvai ao nosso Deus, todos vós os servos dele, e vós que o temeis, tanto pequenos como grandes.”
ⲉ̅ⲞⲨⲞϨ ⲞⲨⲤⲘⲎ ⲀⲤⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀ ⲠⲒⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲈⲤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲤⲘⲞⲨ ⲈⲠⲈⲚⲚⲞⲨϮ ⲚⲈϤⲈⲂⲒⲀⲒⲔ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲚⲎ ⲈⲦⲈⲢϨⲞϮ ϦⲀⲦⲈϤϨⲎ ⲚⲒⲔⲞⲨϪⲒ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲚⲒϢϮ.
6 E eu ouvi como a voz de uma grande multidão, e como a voz de muitas águas, e como a voz de fortes trovões, dizendo: “Aleluia! Porque o Senhor Deus Todo-Poderoso reina!
ⲋ̅ⲞⲨⲞϨ ⲀⲒⲤⲰⲦⲈⲘ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚⲤⲘⲎ ⲚⲦⲈⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲘⲘⲎϢ ⲚⲈⲘ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲦⲤⲘⲎ ⲚⲞⲨⲘⲎϢ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲦⲤⲘⲎ ⲚⲦⲈϨⲀⲚϦⲀⲢⲀⲂⲀⲒ ⲈⲨϪⲞⲢ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲖⲖⲎ ⲖⲞⲨⲒⲀ ⲀϤⲈⲢⲞⲨⲢⲞ ⲚϪⲈⲠϬⲞⲒⲤ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲠⲒⲠⲀⲚⲦⲞⲔⲢⲀⲦⲰⲢ.
7 Alegremos, e fiquemos muito contentes, e demos glória a ele, pois [já] chegou a festa de casamento do Cordeiro, e a sua esposa já se preparou.
ⲍ̅ⲘⲀⲢⲈⲚⲢⲀϢⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈⲚⲐⲈⲖⲎⲖ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈⲚϮⲰⲞⲨ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲀϤⲒ ⲚϪⲈⲠⲒϨⲞⲠ ⲚⲦⲈⲠⲒϨⲒⲎⲂ ⲚⲈⲘ ⲦⲈϤϢⲈⲖⲈⲦ ⲈⲦⲀⲨⲤⲈⲂⲦⲰⲦⲤ ⲚⲀϤ
8 E foi concedido a ela que se vestisse de linho fino puro e brilhante; pois o linho fino são as justiças dos santos.”
ⲏ̅ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨϮ ⲚⲀⲤ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲤϮ ϨⲒⲰⲦⲤ ⲚⲞⲨϢⲈⲚⲤ ⲈϤⲪⲞⲢⲒ ⲈϤⲞⲨⲀⲂ ⲠⲒϢⲈⲚⲤ ⲄⲀⲢ ⲚⲒⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲚⲦⲈⲚⲒⲀⲄⲒⲞⲤ.
9 E ele me disse: Escreve: “Benditos [são] aqueles que foram chamados para a ceia da festa de casamento do Cordeiro.” E ele me disse: “Estas são as verdadeiras palavras de Deus.”
ⲑ̅ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲎⲒ ϪⲈ ⲤϦⲀⲒ ϪⲈ ⲰⲞⲨⲚⲒⲀⲦⲞⲨ ⲚⲚⲎ ⲈⲦⲀⲨⲐⲀϨⲘⲞⲨ ⲈⲠⲒⲆⲒⲠⲚⲞⲚ ⲚⲦⲈⲠⲒϨⲒⲎⲂ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲎⲒ ϪⲈ ⲚⲀⲒⲤⲀϪⲒ ϨⲀⲚⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲚⲈⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ.
10 E eu me lancei aos pés dele para o adorar; mas ele me disse: “Olha, não [faças isso]! Eu [também] sou companheiro de serviço teu, e de teus irmãos, que têm o testemunho de Jesus; adora a Deus; porque o testemunho de Jesus é o espírito da profecia.”
ⲓ̅ⲞⲨⲞϨ ⲀⲒϨⲈⲒ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲚⲚⲈϤϬⲀⲖⲀⲨϪ ⲀⲒⲞⲨⲰϢⲦ ⲘⲘⲞϤ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲎⲒ ϪⲈ ⲘⲪⲰⲢ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲞⲨϢⲪⲎⲢ ⲘⲂⲰⲔ ⲚⲦⲀⲔ ⲚⲈⲘ ⲚⲈⲔⲤⲚⲎⲞⲨ ⲚⲎ ⲈⲦⲈ ϮⲘⲈⲦⲘⲈⲐⲢⲈ ⲚⲦⲞⲦⲞⲨ ⲚⲦⲈⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲞⲨⲰϢⲦ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ϮⲘⲈⲦⲘⲈⲐⲢⲈ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲈⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈ ⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲦⲈϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ.
11 E eu vi o céu aberto; e eis um cavalo branco; e o que estava sentado sobre ele era chamado Fiel e Verdadeiro, e em justiça ele julga e guerreia.
ⲓ̅ⲁ̅ⲘⲈⲚⲈⲚⲤⲀ ⲚⲀⲒ ⲀⲒⲚⲀⲨ ⲈⲦⲪⲈ ⲈⲤⲞⲨⲎⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲒⲚⲀⲨ ⲈⲞⲨϨⲐⲞ ⲈϤⲞⲨⲰⲂϢ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲎ ⲈⲦϨⲈⲘⲤⲒ ϨⲒϪⲰϤ ⲈⲨⲘⲞⲨϮ ⲈⲢⲞϤ ϪⲈ ⲠⲒⲠⲒⲤⲦⲞⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲐⲘⲎⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϮ ⲘⲠⲒϨⲀⲠ ϦⲈⲚⲞⲨⲆⲒⲔⲈⲞⲤⲨⲚⲎ.
12 E os olhos dele [eram] como uma chama de fogo; e sobre a cabeça dele [havia] muitas diademas, e ele tinha um nome escrito, que ninguém sabia, a não ser ele mesmo.
ⲓ̅ⲃ̅ⲞⲨⲞϨ ⲚⲀⲢⲈ ⲚⲈϤⲂⲀⲖ ⲞⲚⲒ ⲠⲈ ⲚⲞⲨϢⲀϨ ⲚⲬⲢⲰⲘ ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲘⲎϢ ⲚⲬⲖⲞⲘ ϨⲒϪⲈⲚ ⲦⲈϤⲀⲪⲈ ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲢⲀⲚ ⲤϦⲎⲞⲨⲦ ⲘⲘⲀⲨ ⲘⲘⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲚⲦⲈϨⲖⲒ ⲈⲘⲒ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲂⲎⲖ ⲚⲐⲞϤ ⲘⲘⲀⲨⲀⲦϤ
13 E ele estava vestido de uma roupa tingida em sangue, e o nome dele é chamado “Palavra de Deus”.
ⲓ̅ⲅ̅ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨϨⲂⲰⲤ ϨⲒⲰⲦϤ ⲈϤⲚⲞϪϦ ϦⲈⲚⲠⲤⲚⲞϤ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲨⲘⲞⲨϮ ⲈⲢⲞϤ ϪⲈ ⲠⲤⲀϪⲒ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ.
14 E os exércitos no céu o seguiam em cavalos brancos, vestidos de linho fino branco e puro.
ⲓ̅ⲇ̅ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲤⲦⲢⲀⲦⲈⲨⲘⲀ ⲚⲀⲨⲘⲞϢⲒ ⲚⲤⲰϤ ⲠⲈ ϦⲈⲚϨⲀⲚϨⲐⲰⲢ ⲈⲨⲞⲨⲰⲂϢ ⲈⲞⲨⲞⲚ ϨⲀⲚϢⲈⲚⲤ ⲈⲨⲪⲞⲢⲒ ⲦⲞⲒ ϨⲒⲰⲦⲞⲨ.
15 E da boca dele saía uma espada afiada, para com ela ferir às nações; e ele as dominará com vara de ferro; e ele pisa na prensa do vinho da ira e da indignação do Deus Todo-Poderoso.
ⲓ̅ⲉ̅ⲞⲨⲞϨ ⲤⲚⲎⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲢⲰⲞⲨ ⲚϪⲈⲞⲨⲤⲎϤⲒ ⲈⲤϨⲒⲞⲨⲒ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϤϢⲀⲢⲒ ⲈⲚⲒⲈⲐⲚⲞⲤ ⲚϦⲎⲦⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲐⲞϤ ⲈϤⲈⲀⲘⲞⲚⲒ ⲘⲘⲰⲞⲨ ϦⲈⲚⲞⲨϢⲂⲰⲦ ⲘⲂⲈⲚⲒⲠⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲐⲞϤ ⲈϤⲈϨⲰⲘⲒ ⲚϮϨⲢⲰⲦ ⲚⲦⲈⲠⲒⲎⲢⲠ ⲘⲠϪⲰⲚⲦ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲠⲒⲠⲀⲚⲦⲞⲔⲢⲀⲦⲰⲢ.
16 E ele tem sobre [sua] roupa e sobre sua coxa escrito [este] nome: “Rei dos Reis, e Senhor dos Senhores”.
ⲓ̅ⲋ̅ⲞⲨⲞϨ ⲞⲨⲢⲀⲚ ⲈϤⲤϦⲎⲞⲨⲦ ϨⲒ ⲠⲈϤϨⲂⲰⲤ ⲚⲈⲘ ⲠⲈϤⲀⲖⲰϪ ϪⲈ ⲠⲞⲨⲢⲞ ⲚⲦⲈⲚⲒⲞⲨⲢⲰⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲚⲦⲈⲚⲒϬⲞⲒⲤ.
17 E eu vi um anjo que estava no sol; e ele clamou em alta voz, dizendo a todas as aves que voavam no meio do céu: “Vinde, e ajuntai-vos para a ceia do grande Deus;
ⲓ̅ⲍ̅ⲞⲨⲞϨ ⲀⲒⲚⲀⲨ ⲈⲔⲈⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲈϤⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦϤ ϦⲈⲚⲪⲢⲎ ⲈϤⲰϢ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚϦⲢⲰⲞⲨ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲒϨⲀⲖⲀϮ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈⲦϨⲎⲖ ϦⲈⲚⲐⲘⲎϮ ⲚⲦⲪⲈ ⲀⲘⲰⲒⲚⲒ ⲐⲰⲞⲨϮ ϦⲈⲚⲠⲒⲚⲒϢϮ ⲚⲆⲒⲠⲚⲞⲚ ⲚⲦⲈⲠϬⲞⲒⲤ ⲪϮ
18 para que comais a carne dos reis, e a carne dos chefes militares, e a carne dos fortes, e a carne dos cavalos e dos que se assentam sobre eles; e a carne de todos os livres e servos; e dos pequenos e dos grandes.”
ⲓ̅ⲏ̅ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲞⲨⲰⲘ ⲚⲚⲒⲤⲀⲢⲜ ⲚⲦⲈⲚⲒⲞⲨⲢⲰⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲤⲀⲢⲜ ⲚⲦⲈⲚⲒⲬⲒⲖⲒⲀⲢⲬⲎⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲤⲀⲢⲜ ⲚⲦⲈⲚⲒϪⲰⲢⲒ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲤⲀⲢⲜ ⲚⲦⲈⲚⲒϨⲐⲰⲢ ⲚⲈⲘ ⲚⲎ ⲈⲦϨⲈⲘⲤⲒ ϨⲒϪⲰⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲤⲀⲢⲜ ⲚⲦⲈⲚⲒⲢⲈⲘϨⲈⲨ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲂⲰⲔ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲔⲞⲨϪⲒ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲚⲒϢϮ.
19 E eu vi a besta, e os reis da terra, e os exércitos deles juntos, para fazerem guerra contra aquele que estava sentado sobre o cavalo, e contra o exército dele.
ⲓ̅ⲑ̅ⲞⲨⲞϨ ⲀⲒⲚⲀⲨ ⲈⲠⲒⲐⲎⲢⲒⲞⲚ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲞⲨⲢⲰⲞⲨ ⲚⲦⲈⲠⲔⲀϨⲒ ⲚⲈⲘ ⲚⲞⲨⲤⲦⲢⲀⲦⲈⲨⲘⲀ ⲈⲨⲐⲞⲨⲎⲦ ⲈⲒⲢⲒ ⲚⲞⲨⲠⲞⲖⲈⲘⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲪⲎ ⲈⲦϨⲈⲘⲤⲒ ϨⲒ ⲠⲒϨⲐⲞ ⲚⲞⲨⲰⲂϢ ⲚⲈⲘ ⲠⲈϤⲤⲦⲢⲀⲦⲈⲨⲘⲀ.
20 E a besta foi presa, e com ela o falso profeta, que diante dela fazia os sinais sobrenaturais, com os quais tinha enganado aos que receberam a marca da besta, e adoraram à imagem dela. Estes dois foram lançados vivos no lago do fogo ardente em enxofre. (Limnē Pyr g3041 g4442)
ⲕ̅ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨⲦⲀϨⲈ ⲠⲒⲐⲎⲢⲒⲞⲚ ⲚⲈⲘ ⲚⲎ ⲈⲐⲚⲈⲘⲀϤ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲮⲈⲨⲆⲞⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ⲪⲎ ⲈⲦⲀϤⲒⲢⲒ ⲚⲚⲒⲘⲎⲒⲚⲒ ⲚϦⲢⲎⲒ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲘⲠⲈϤⲘⲐⲞ ⲈⲀⲨⲤⲰⲚϨ ⲚⲚⲎ ⲈⲦⲀⲨϬⲒ ⲚϮⲦⲈⲂⲤ ⲚⲦⲈⲠⲒⲐⲎ ⲢⲒⲞⲚ ⲚⲈⲘ ⲚⲎ ⲈⲐⲞⲨⲰϢⲦ ⲚⲦⲈϤϨⲨⲔⲰⲚ ⲀⲨϨⲒⲦⲞⲨ ⲈϦⲢⲎⲒ ⲘⲠⲒ ⲈⲨⲞⲚϦ ⲈϮⲖⲨⲘⲚⲎ ⲈⲐⲘⲞϨ ⲚⲬⲢⲰⲘ ⲚⲈⲘ ⲐⲎⲚ. (Limnē Pyr g3041 g4442)
21 E os restantes foram mortos com a espada que saía da boca daquele que estava sentado sobre o cavalo; e as aves se saciaram com as carnes deles.
ⲕ̅ⲁ̅ⲞⲨⲞϨ ⲠⲤⲈⲠⲒ ⲀⲨϦⲞⲐⲂⲞⲨ ϦⲈⲚⲦⲤⲎϤⲒ ⲘⲪⲎ ⲈⲦϨⲈⲘⲤⲒ ϨⲒ ⲠⲒϨⲐⲞ ⲐⲎ ⲈⲦⲀⲤⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲢⲰϤ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲒϨⲀⲖⲀϮ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚⲦⲈⲦⲪⲈ ⲀⲨⲞⲨⲰⲘ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲞⲨⲤⲀⲢⲜ.

< Apocalipse 19 >