< Salmos 1 >

1 Bem-aventurado o homem que não anda no conselho dos maus, nem fica parado no caminho dos pecadores, nem se senta junto dos escarnecedores.
Blessid is the man, that yede not in the councel of wickid men; and stood not in the weie of synneris, and sat not in the chaier of pestilence.
2 Mas sim, que tem seu prazer na Lei do SENHOR; e medita em sua Lei de dia e de noite.
But his wille is in the lawe of the Lord; and he schal bithenke in the lawe of hym dai and nyyt.
3 Porque ele será como uma árvore, plantada junto a ribeiros de águas, que dá fruto a seu [devido] tempo, e suas folhas não caem; e tudo quanto fizer prosperará.
And he schal be as a tree, which is plauntid bisidis the rennyngis of watris; which tre schal yyue his fruyt in his tyme. And his leef schal not falle doun; and alle thingis which euere he schal do schulen haue prosperite.
4 Os maus não são assim; mas são como a palha que o vento dispersa.
Not so wickid men, not so; but thei ben as dust, which the wynd castith awei fro the face of erthe.
5 Por isso os maus não subsistirão no julgamento, nem os pecadores no ajuntamento dos justos.
Therfor wickid men risen not ayen in doom; nethir synneres in the councel of iust men.
6 Porque o SENHOR conhece o caminho dos justos; porém o caminho dos maus perecerá.
For the Lord knowith the weie of iust men; and the weie of wickid men schal perische.

< Salmos 1 >