< Salmos 98 >

1 Salmo: Cantai ao SENHOR uma canção nova, porque ele fez maravilhas; sua mão direita e seu santo braço lhe fez ter a salvação.
Psaume de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau, car le Seigneur a fait des œuvres merveilleuses; c'est pour lui que sa droite et son bras saint nous ont sauvés.
2 O SENHOR fez ser conhecida sua salvação; perante os olhos das nações ele mostrou sua justiça.
Le Seigneur a fait connaître son salut; en présence des Gentils, il a révélé sa justice.
3 Ele se lembrou de sua bondade e de sua fidelidade para com a casa de Israel; todos os confins da terra viram a salvação de nosso Deus.
Il s'est souvenu de sa miséricorde pour Jacob, et de sa vérité en faveur de la maison d'Israël. Tous les confins de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Gritai de alegria ao SENHOR, toda a terra; clamai, cantai alegres, e tocai salmos.
O terre, poussez partout des cris de joie au Seigneur; chantez, tressaillez d'allégresse et entonnez des psaumes.
5 Tocai ao SENHOR com harpa; com harpa, e com a voz da música;
Chantez au Seigneur sur la cithare; chantez-lui des psaumes avec vos cithares et vos voix,
6 Com trombetas, e som de cornetas, clamai alegremente diante do Rei SENHOR.
Au son des cors et des trompettes; chantez de joie en présence de notre Roi, le Seigneur!
7 Faça barulho o mar com sua plenitude; o mundo com os que nele habitam.
Que la mer en sa plénitude soit émue, et le monde et ceux qui l'habitent.
8 Que os rios batam palmas, que as montanhas juntamente se alegrem,
Et les fleuves applaudiront, et les montagnes bondiront d'allégresse.
9 Diante do SENHOR, porque ele vem para julgar a terra; ele julgará ao mundo com justiça, e aos povos de forma correta.
Car il est venu juger la terre. Il jugera le monde selon la justice, et les peuples selon l'équité.

< Salmos 98 >