< Salmos 97 >
1 O SENHOR reina; que a terra se encha de alegria; alegrem-se as muitas ilhas.
Yahwe anatawala; nchi ishangilie; visiwa vingi na vifurahi.
2 Nuvens e escuridão há ao redor dele; justiça e juízo são a base de seu trono.
Mawingu na giza vyamzunguka. Haki na hukumu ndio msingi wa kiti chake.
3 Fogo vai adiante dele, que inflama seus adversários ao redor.
Moto huenda mbele zake nao huwateketeza adui zake pande zote.
4 Seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra os vê, e treme.
Taa yake huangaza ulimwengu; nchi huona na kutetemeka.
5 Os montes se derretem como cera na presença do SENHOR, na presença do Senhor de toda a terra.
Milima huyeyuka kama nta mbele za Yahwe, Bwana wa dunia yote.
6 Os céus anunciam sua justiça, e todos os povos veem sua glória.
Mbingu hutangaza haki yake, na mataifa yote huuona utukufu wake.
7 Sejam envergonhados todos os que servem a imagens, e os que se orgulham de ídolos; prostrai-vos diante dele todos os deuses.
Wale wote waabuduo sanamu za kuchonga wataaibishwa, wale wanao jivuna katika sanamu zisizo na maana mpigieni yeye magoti, enyi miungu wote!
8 Sião ouviu, e se alegrou; e as filhas de Judá tiveram muita alegria, por causa de teus juízos, SENHOR;
Sayuni ilisikia na kufurahi, na miji ya Yuda ilishangilia kwa sababu ya amri zako za haki, Yahwe.
9 Pois tu, SENHOR, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és muito mais elevado que todos os deuses.
Kwa kuwa wewe, Yahwe, ndiye uliye juu sana, juu ya nchi yote. Umetukuka sana juu ya miungu yote.
10 Vós que amais ao SENHOR: odiai o mal; ele guarda a alma de seus santos, [e] os resgata da mão dos perversos.
Ninyi ambao mnampenda Yahwe, chukieni uovu! Yeye hulinda uhai wa watakatifu wake, naye huwatoa mikononi mwa waovu.
11 A luz é semeada para o justo, e a alegria para os corretos de coração.
Nuru imepandwa kwa ajili ya wenye haki na furaha kwa ajili ya wanyoofu wa moyo.
12 Vós justos, alegrai-vos no SENHOR; e agradecei em memória de sua santidade.
Furahini katika Yahwe, enyi wenye haki; na mpeni shukurani mkumbukapo utakatifu wake.