< Salmos 96 >
1 Cantai ao SENHOR uma nova canção; cantai ao SENHOR toda a terra.
Воспойте Господеви песнь нову, воспойте Господеви вся земля:
2 Cantai ao SENHOR, bendizei ao seu nome; anunciai todos os dias sua salvação.
воспойте Господеви, благословите имя Его: благовестите день от дне спасение Его.
3 Contai sua glória por entre as nações, [e] suas maravilhas por entre todos os povos.
Возвестите во языцех славу Его, во всех людех чудеса Его.
4 Porque o SENHOR é grande e muito digno de louvor; ele é mais temível que todos os deuses.
Яко велий Господь и хвален зело, страшен есть над всеми боги.
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos, porém o SENHOR fez os céus;
Яко вси бози язык бесове: Господь же небеса сотвори.
6 Majestade e glória há diante dele; força e beleza [há] em seu santuário.
Исповедание и красота пред Ним, святыня и великолепие во святиле Его.
7 Reconhecei ao SENHOR, ó famílias dos povos; reconhecei que ao SENHOR pertence a glória e a força.
Принесите Господеви, отечествия язык, принесите Господеви славу и честь.
8 Reconhecei ao SENHOR a glória de seu nome; trazei ofertas, e entrai nos pátios dele.
Принесите Господеви славу имени Его: возмите жертвы и входите во дворы Его.
9 Adorai ao SENHOR na glória da santidade; temei perante sua presença toda a terra.
Поклонитеся Господеви во дворе святем Его: да подвижится от лица Его вся земля.
10 Dizei entre as nações: O SENHOR reina; o mundo está firme, e não se abalará; ele julgará aos povos de forma correta.
Рцыте во языцех, яко Господь воцарися: ибо исправи вселенную, яже не подвижится: судит людем правостию.
11 Alegrem-se os céus, e enchei de alegria a terra; faça barulho o mar e sua plenitude.
Да возвеселятся небеса, и радуется земля: да подвижится море и исполнение его:
12 Saltem contentes o campo e tudo que nele há, e que todas as árvores dos bosque cantem de alegria,
возрадуются поля, и вся яже на них: тогда возрадуются вся древа дубравная
13 Diante do SENHOR; porque ele vem; porque ele vem para julgar a terra. Ele julgará ao mundo com justiça, e aos povos com sua verdade.
от лица Господня, яко грядет, яко грядет судити земли: судити вселенней в правду, и людем истиною Своею.