< Salmos 96 >
1 Cantai ao SENHOR uma nova canção; cantai ao SENHOR toda a terra.
Śpiewajcie PANU nową pieśń, śpiewaj PANU, cała ziemio!
2 Cantai ao SENHOR, bendizei ao seu nome; anunciai todos os dias sua salvação.
Śpiewajcie PANU, błogosławcie jego imię, opowiadajcie o jego zbawieniu dzień po dniu.
3 Contai sua glória por entre as nações, [e] suas maravilhas por entre todos os povos.
Głoście wśród narodów jego chwałę, wśród wszystkich ludów jego cuda.
4 Porque o SENHOR é grande e muito digno de louvor; ele é mais temível que todos os deuses.
Wielki bowiem jest PAN i godny wszelkiej chwały, straszliwszy nad wszystkich bogów.
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos, porém o SENHOR fez os céus;
Gdyż wszyscy bogowie narodów [są] bożkami, a PAN uczynił niebiosa.
6 Majestade e glória há diante dele; força e beleza [há] em seu santuário.
Cześć i majestat przed jego obliczem, moc i piękno w jego świątyni.
7 Reconhecei ao SENHOR, ó famílias dos povos; reconhecei que ao SENHOR pertence a glória e a força.
Oddajcie PANU, rodziny narodów, oddajcie PANU chwałę i moc.
8 Reconhecei ao SENHOR a glória de seu nome; trazei ofertas, e entrai nos pátios dele.
Oddajcie PANU chwałę jego imienia, przynieście dary i wejdźcie do jego przedsionków.
9 Adorai ao SENHOR na glória da santidade; temei perante sua presença toda a terra.
Oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości, niech cała ziemia drży przed nim.
10 Dizei entre as nações: O SENHOR reina; o mundo está firme, e não se abalará; ele julgará aos povos de forma correta.
Mówcie wśród pogan: PAN króluje; świat będzie utwierdzony, aby się nie poruszył, i [on] będzie sądził ludzi sprawiedliwie.
11 Alegrem-se os céus, e enchei de alegria a terra; faça barulho o mar e sua plenitude.
Niech się weselą niebiosa i niech raduje się ziemia; niech zaszumi morze i to, co w nim jest.
12 Saltem contentes o campo e tudo que nele há, e que todas as árvores dos bosque cantem de alegria,
Niech radują się pola i wszystko, co jest na nich, wtedy [radośnie] wykrzykną wszystkie drzewa leśne;
13 Diante do SENHOR; porque ele vem; porque ele vem para julgar a terra. Ele julgará ao mundo com justiça, e aos povos com sua verdade.
Przed obliczem PANA, bo idzie, zaprawdę idzie, aby sądzić ziemię. Będzie sądził świat w sprawiedliwości, a narody w swojej prawdzie.