< Salmos 96 >
1 Cantai ao SENHOR uma nova canção; cantai ao SENHOR toda a terra.
Chantez à l’Éternel un cantique nouveau; chantez à l’Éternel, toute la terre!
2 Cantai ao SENHOR, bendizei ao seu nome; anunciai todos os dias sua salvação.
Chantez à l’Éternel, bénissez son nom, annoncez de jour en jour son salut!
3 Contai sua glória por entre as nações, [e] suas maravilhas por entre todos os povos.
Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses œuvres merveilleuses.
4 Porque o SENHOR é grande e muito digno de louvor; ele é mais temível que todos os deuses.
Car l’Éternel est grand, et fort digne de louange; il est terrible par-dessus tous les dieux.
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos, porém o SENHOR fez os céus;
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais l’Éternel a fait les cieux.
6 Majestade e glória há diante dele; força e beleza [há] em seu santuário.
La majesté et la magnificence sont devant lui, la force et la beauté sont dans son sanctuaire.
7 Reconhecei ao SENHOR, ó famílias dos povos; reconhecei que ao SENHOR pertence a glória e a força.
Familles des peuples, rendez à l’Éternel, rendez à l’Éternel la gloire et la force!
8 Reconhecei ao SENHOR a glória de seu nome; trazei ofertas, e entrai nos pátios dele.
Rendez à l’Éternel la gloire de son nom; apportez une offrande et entrez dans ses parvis.
9 Adorai ao SENHOR na glória da santidade; temei perante sua presença toda a terra.
Adorez l’Éternel en sainte magnificence; tremblez devant lui, toute la terre.
10 Dizei entre as nações: O SENHOR reina; o mundo está firme, e não se abalará; ele julgará aos povos de forma correta.
Dites parmi les nations: L’Éternel règne! Aussi le monde est affermi, il ne sera pas ébranlé. Il exercera le jugement sur les peuples avec droiture.
11 Alegrem-se os céus, e enchei de alegria a terra; faça barulho o mar e sua plenitude.
Que les cieux se réjouissent, et que la terre s’égaie; que la mer bruie, et tout ce qui la remplit;
12 Saltem contentes o campo e tudo que nele há, e que todas as árvores dos bosque cantem de alegria,
Que les champs se réjouissent, et tout ce qui est en eux! Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
13 Diante do SENHOR; porque ele vem; porque ele vem para julgar a terra. Ele julgará ao mundo com justiça, e aos povos com sua verdade.
Devant l’Éternel; car il vient, car il vient pour juger la terre: il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.