< Salmos 96 >
1 Cantai ao SENHOR uma nova canção; cantai ao SENHOR toda a terra.
O sing to the LORD a new song: sing to the LORD, all the earth.
2 Cantai ao SENHOR, bendizei ao seu nome; anunciai todos os dias sua salvação.
Sing to the LORD, bless his name; show forth his salvation from day to day.
3 Contai sua glória por entre as nações, [e] suas maravilhas por entre todos os povos.
Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
4 Porque o SENHOR é grande e muito digno de louvor; ele é mais temível que todos os deuses.
For the LORD [is] great, and greatly to be praised: he [is] to be feared above all gods.
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos, porém o SENHOR fez os céus;
For all the gods of the nations [are] idols: but the LORD made the heavens.
6 Majestade e glória há diante dele; força e beleza [há] em seu santuário.
Honor and majesty [are] before him: strength and beauty [are] in his sanctuary.
7 Reconhecei ao SENHOR, ó famílias dos povos; reconhecei que ao SENHOR pertence a glória e a força.
Give to the LORD, O ye kindreds of the people, give to the LORD glory and strength.
8 Reconhecei ao SENHOR a glória de seu nome; trazei ofertas, e entrai nos pátios dele.
Give to the LORD the glory [due to] his name: bring an offering, and come into his courts.
9 Adorai ao SENHOR na glória da santidade; temei perante sua presença toda a terra.
O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
10 Dizei entre as nações: O SENHOR reina; o mundo está firme, e não se abalará; ele julgará aos povos de forma correta.
Say among the heathen [that] the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he will judge the people righteously.
11 Alegrem-se os céus, e enchei de alegria a terra; faça barulho o mar e sua plenitude.
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fullness of it.
12 Saltem contentes o campo e tudo que nele há, e que todas as árvores dos bosque cantem de alegria,
Let the field be joyful, and all that [is] in it: then shall all the trees of the wood rejoice before the LORD:
13 Diante do SENHOR; porque ele vem; porque ele vem para julgar a terra. Ele julgará ao mundo com justiça, e aos povos com sua verdade.
For he cometh, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the people with his truth.