< Salmos 96 >

1 Cantai ao SENHOR uma nova canção; cantai ao SENHOR toda a terra.
Sing to Yahweh, a song that is new, Sing to Yahweh, all the earth;
2 Cantai ao SENHOR, bendizei ao seu nome; anunciai todos os dias sua salvação.
Sing to Yahweh, bless ye his Name, —Tell the tidings, from day to day, of his salvation:
3 Contai sua glória por entre as nações, [e] suas maravilhas por entre todos os povos.
Recount, Among the nations, his glory, Among all the peoples, his wonders.
4 Porque o SENHOR é grande e muito digno de louvor; ele é mais temível que todos os deuses.
For great is Yahweh, and worthy to be mightily praised, To be revered is he above all gods;
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos, porém o SENHOR fez os céus;
For, all the gods of the peoples, are things of nought—But, Yahweh, made, the heavens.
6 Majestade e glória há diante dele; força e beleza [há] em seu santuário.
Praise and majesty, are before him, Strength and beauty, are in his sanctuary.
7 Reconhecei ao SENHOR, ó famílias dos povos; reconhecei que ao SENHOR pertence a glória e a força.
Give to Yahweh, ye families of the peoples, Give to Yahweh, glory and strength;
8 Reconhecei ao SENHOR a glória de seu nome; trazei ofertas, e entrai nos pátios dele.
Give to Yahweh, the glory of his Name, Bring a present, and enter his courts;
9 Adorai ao SENHOR na glória da santidade; temei perante sua presença toda a terra.
Bow down to Yahweh, in the adornment of holiness, Be in anguish at his presence, all the earth!
10 Dizei entre as nações: O SENHOR reina; o mundo está firme, e não se abalará; ele julgará aos povos de forma correta.
Say among the nations, Yahweh, hath become King, Surely he hath fixed the world, it shall not be shaken, He will judge the peoples with equity.
11 Alegrem-se os céus, e enchei de alegria a terra; faça barulho o mar e sua plenitude.
Let the heavens rejoice, and the earth exult, Let the sea roar, and the fulness thereof;
12 Saltem contentes o campo e tudo que nele há, e que todas as árvores dos bosque cantem de alegria,
Let the field, leap for joy, and all that is therein, Then, shall all the trees of the forest, shout in triumph,
13 Diante do SENHOR; porque ele vem; porque ele vem para julgar a terra. Ele julgará ao mundo com justiça, e aos povos com sua verdade.
Before Yahweh, for he is coming, For he is coming to judge the earth, —He will judge the world, in righteousness, And the peoples, in his faithfulness.

< Salmos 96 >