< Salmos 96 >
1 Cantai ao SENHOR uma nova canção; cantai ao SENHOR toda a terra.
When the house was built after the Captivity, a Song of David. Sing to the Lord a new song; sing to the Lord, all the earth.
2 Cantai ao SENHOR, bendizei ao seu nome; anunciai todos os dias sua salvação.
Sing to the Lord, bless his name: proclaim his salvation from day to day.
3 Contai sua glória por entre as nações, [e] suas maravilhas por entre todos os povos.
Publish his glory amongst the Gentiles, his wonderful works amongst all people.
4 Porque o SENHOR é grande e muito digno de louvor; ele é mais temível que todos os deuses.
For the Lord is great, and greatly to be praised: he is terrible above all gods.
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos, porém o SENHOR fez os céus;
For all the gods of the heathen are devils: but the Lord made the heavens.
6 Majestade e glória há diante dele; força e beleza [há] em seu santuário.
Thanksgiving and beauty are before him: holiness and majesty are in his sanctuary.
7 Reconhecei ao SENHOR, ó famílias dos povos; reconhecei que ao SENHOR pertence a glória e a força.
Bring to the Lord, you families of the Gentiles, bring to the Lord glory and honour.
8 Reconhecei ao SENHOR a glória de seu nome; trazei ofertas, e entrai nos pátios dele.
Bring to the Lord the glory [becoming] his name: take offerings, and go into his courts.
9 Adorai ao SENHOR na glória da santidade; temei perante sua presença toda a terra.
Worship the Lord in his holy court: let all the earth tremble before him.
10 Dizei entre as nações: O SENHOR reina; o mundo está firme, e não se abalará; ele julgará aos povos de forma correta.
Say amongst the heathen, The Lord reigns: for he has established the world so that it shall not be moved: he shall judge the people in righteousness.
11 Alegrem-se os céus, e enchei de alegria a terra; faça barulho o mar e sua plenitude.
Let the heavens rejoice, and the earth exult; let the sea be moved, and the fullness of it.
12 Saltem contentes o campo e tudo que nele há, e que todas as árvores dos bosque cantem de alegria,
The plains shall rejoice, and all things in them: then shall all the trees of the wood exult before the presence of the Lord:
13 Diante do SENHOR; porque ele vem; porque ele vem para julgar a terra. Ele julgará ao mundo com justiça, e aos povos com sua verdade.
for he comes, for he comes to judge the earth; he shall judge the world in righteousness, and the people with his truth.