< Salmos 95 >
1 Vinde, cantemos alegres ao SENHOR; gritemos [de alegria] à rocha de nossa salvação.
Ходіть, заспіваймо Господе́ві, покли́куймо радісно скелі спасі́ння нашого,
2 Cheguemos adiante de sua presença com agradecimentos; cantemos salmos a ele.
хвалою обличчя Його випере́джуймо, співаймо для Нього пісні́,
3 Porque o Senhor é o grande Deus, e maior Rei do que todos os deuses.
бо Господь — Бог великий, і великий Він Цар над богами всіма́,
4 Na mão dele estão as profundezas da terra; e a ele pertencem os altos montes.
що в Нього в руці глиби́ни землі, і Його верхогі́р'я гірські́,
5 Dele [também] é o mar, pois ele o fez; e suas mãos formaram a [terra] seca.
що море Його, і вчинив Він його, і руки Його суході́л уформува́ли!
6 Vinde, adoremos, e prostremo-nos; ajoelhemo-nos perante o SENHOR, que nos fez.
Прийдіть, поклоні́мося, і припаді́м, на коліна впаді́м перед Господом, що нас учинив!
7 Porque ele é o nosso Deus, e nós [somos] o povo do seu pasto, e as ovelhas de sua mão. Se hoje ouvirdes a voz dele,
Він наш Бог, а ми люди Його пасови́ська й отара руки Його. Сьогодні, коли Його голос почуєте,
8 Não endureçais vosso coração, como em Meribá, como no dia da tentação no deserto,
„не робіте твердим серця вашого, мов при Мери́ві, немов на пустині в день спро́би,
9 Onde vossos pais me tentaram; eles me provaram, mesmo já tendo visto minha obra.
коли ваші батьки́ Мене брали на спро́бу, Мене випробо́вували, також бачили ді́ло Моє.
10 Por quarenta anos aguentei com desgosto d [esta] geração, e disse: Este povo se desvia em seus corações; e eles não conhecem meus caminhos.
Сорок літ був оги́дним мені оцей рід, й Я сказав: Цей наро́д — блудосерді вони, й не пізнали доріг Моїх,
11 Por isso jurei em minha ira que eles não entrarão no meu [lugar] de descanso.
тому́ заприсягся Я в гніві Своїм, що до місця Мого відпочинку не вві́йдуть вони!“