< Salmos 95 >

1 Vinde, cantemos alegres ao SENHOR; gritemos [de alegria] à rocha de nossa salvação.
Oh, ven, cantemos a Yahvé. ¡Gritemos en voz alta a la roca de nuestra salvación!
2 Cheguemos adiante de sua presença com agradecimentos; cantemos salmos a ele.
Acudamos ante su presencia con acción de gracias. ¡Explorémoslo con canciones!
3 Porque o Senhor é o grande Deus, e maior Rei do que todos os deuses.
Porque Yahvé es un Dios grande, un gran Rey por encima de todos los dioses.
4 Na mão dele estão as profundezas da terra; e a ele pertencem os altos montes.
En su mano están los lugares profundos de la tierra. Las alturas de las montañas también son suyas.
5 Dele [também] é o mar, pois ele o fez; e suas mãos formaram a [terra] seca.
El mar es suyo, y él lo hizo. Sus manos formaron la tierra seca.
6 Vinde, adoremos, e prostremo-nos; ajoelhemo-nos perante o SENHOR, que nos fez.
Oh, ven, adoremos y postrémonos. Arrodillémonos ante Yahvé, nuestro Hacedor,
7 Porque ele é o nosso Deus, e nós [somos] o povo do seu pasto, e as ovelhas de sua mão. Se hoje ouvirdes a voz dele,
porque él es nuestro Dios. Somos el pueblo de su pasto, y las ovejas a su cargo. Hoy, ¡oh, que escuches su voz!
8 Não endureçais vosso coração, como em Meribá, como no dia da tentação no deserto,
No endurezcas tu corazón, como en Meribah, como en el día de Massah en el desierto,
9 Onde vossos pais me tentaram; eles me provaram, mesmo já tendo visto minha obra.
cuando vuestros padres me tentaron, me probó y vio mi trabajo.
10 Por quarenta anos aguentei com desgosto d [esta] geração, e disse: Este povo se desvia em seus corações; e eles não conhecem meus caminhos.
Durante cuarenta largos años me afligí con esa generación, y dijo: “Es un pueblo que se equivoca de corazón. No han conocido mis caminos”.
11 Por isso jurei em minha ira que eles não entrarão no meu [lugar] de descanso.
Por eso juré en mi ira, “No entrarán en mi descanso”.

< Salmos 95 >