< Salmos 95 >

1 Vinde, cantemos alegres ao SENHOR; gritemos [de alegria] à rocha de nossa salvação.
Приидите, возрадуемся Господеви, воскликнем Богу спасителю нашему:
2 Cheguemos adiante de sua presença com agradecimentos; cantemos salmos a ele.
предварим лице Его во исповедании, и во псалмех воскликнем Ему:
3 Porque o Senhor é o grande Deus, e maior Rei do que todos os deuses.
яко Бог велий Господь, и Царь велий по всей земли:
4 Na mão dele estão as profundezas da terra; e a ele pertencem os altos montes.
яко в руце Его вси концы земли, и высоты гор Того суть.
5 Dele [também] é o mar, pois ele o fez; e suas mãos formaram a [terra] seca.
Яко Того есть море, и Той сотвори е, и сушу руце Его создасте.
6 Vinde, adoremos, e prostremo-nos; ajoelhemo-nos perante o SENHOR, que nos fez.
Приидите, поклонимся и припадем ему, и восплачемся пред Господем сотворшим нас:
7 Porque ele é o nosso Deus, e nós [somos] o povo do seu pasto, e as ovelhas de sua mão. Se hoje ouvirdes a voz dele,
яко Той есть Бог наш, и мы людие пажити Его и овцы руки Его. Днесь аще глас Его услышите,
8 Não endureçais vosso coração, como em Meribá, como no dia da tentação no deserto,
не ожесточите сердец ваших, яко в прогневании, по дни искушения в пустыни:
9 Onde vossos pais me tentaram; eles me provaram, mesmo já tendo visto minha obra.
в оньже искусиша Мя отцы ваши, искусиша Мя, и видеша дела Моя.
10 Por quarenta anos aguentei com desgosto d [esta] geração, e disse: Este povo se desvia em seus corações; e eles não conhecem meus caminhos.
Четыредесять лет негодовах рода того, и рех: присно заблуждают сердцем, тии же не познаша путий Моих:
11 Por isso jurei em minha ira que eles não entrarão no meu [lugar] de descanso.
яко кляхся во гневе Моем, аще внидут в покой Мой.

< Salmos 95 >