< Salmos 95 >

1 Vinde, cantemos alegres ao SENHOR; gritemos [de alegria] à rocha de nossa salvação.
さあ、われらは主にむかって歌い、われらの救の岩にむかって喜ばしい声をあげよう。
2 Cheguemos adiante de sua presença com agradecimentos; cantemos salmos a ele.
われらは感謝をもって、み前に行き、主にむかい、さんびの歌をもって、喜ばしい声をあげよう。
3 Porque o Senhor é o grande Deus, e maior Rei do que todos os deuses.
主は大いなる神、すべての神にまさって大いなる王だからである。
4 Na mão dele estão as profundezas da terra; e a ele pertencem os altos montes.
地の深い所は主のみ手にあり、山々の頂もまた主のものである。
5 Dele [também] é o mar, pois ele o fez; e suas mãos formaram a [terra] seca.
海は主のもの、主はこれを造られた。またそのみ手はかわいた地を造られた。
6 Vinde, adoremos, e prostremo-nos; ajoelhemo-nos perante o SENHOR, que nos fez.
さあ、われらは拝み、ひれ伏し、われらの造り主、主のみ前にひざまずこう。
7 Porque ele é o nosso Deus, e nós [somos] o povo do seu pasto, e as ovelhas de sua mão. Se hoje ouvirdes a voz dele,
主はわれらの神であり、われらはその牧の民、そのみ手の羊である。どうか、あなたがたは、きょう、そのみ声を聞くように。
8 Não endureçais vosso coração, como em Meribá, como no dia da tentação no deserto,
あなたがたは、メリバにいた時のように、また荒野のマッサにいた日のように、心をかたくなにしてはならない。
9 Onde vossos pais me tentaram; eles me provaram, mesmo já tendo visto minha obra.
あの時、あなたがたの先祖たちはわたしのわざを見たにもかかわらず、わたしを試み、わたしをためした。
10 Por quarenta anos aguentei com desgosto d [esta] geração, e disse: Este povo se desvia em seus corações; e eles não conhecem meus caminhos.
わたしは四十年の間、その代をきらって言った、「彼らは心の誤っている民であって、わたしの道を知らない」と。
11 Por isso jurei em minha ira que eles não entrarão no meu [lugar] de descanso.
それゆえ、わたしは憤って、彼らはわが安息に入ることができないと誓った。

< Salmos 95 >