< Salmos 95 >

1 Vinde, cantemos alegres ao SENHOR; gritemos [de alegria] à rocha de nossa salvação.
Kommt, laßt uns dem HERRN lobsingen und jauchzen dem Felsen unsres Heils!
2 Cheguemos adiante de sua presença com agradecimentos; cantemos salmos a ele.
Laßt uns ihm mit Lobgesang begegnen und mit Psalmen jauchzen!
3 Porque o Senhor é o grande Deus, e maior Rei do que todos os deuses.
Denn der HERR ist ein großer Gott und ein großer König über alle Götter;
4 Na mão dele estão as profundezas da terra; e a ele pertencem os altos montes.
in seiner Hand sind die Tiefen der Erde, und die Spitzen der Berge gehören ihm;
5 Dele [também] é o mar, pois ele o fez; e suas mãos formaram a [terra] seca.
sein ist das Meer, denn er hat es gemacht, und seine Hände haben das Trockene bereitet.
6 Vinde, adoremos, e prostremo-nos; ajoelhemo-nos perante o SENHOR, que nos fez.
Geht ein, lasset uns anbeten und niederknieen, lasset uns lobpreisen vor dem HERRN, unserm Schöpfer!
7 Porque ele é o nosso Deus, e nós [somos] o povo do seu pasto, e as ovelhas de sua mão. Se hoje ouvirdes a voz dele,
Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Schafe seiner Hand.
8 Não endureçais vosso coração, como em Meribá, como no dia da tentação no deserto,
Wenn ihr heute seine Stimme höret, so verstocket eure Herzen nicht, wie zu Meriba, am Tage der Versuchung in der Wüste,
9 Onde vossos pais me tentaram; eles me provaram, mesmo já tendo visto minha obra.
da mich eure Väter versuchten; sie prüften mich; und sahen doch meine Werke!
10 Por quarenta anos aguentei com desgosto d [esta] geração, e disse: Este povo se desvia em seus corações; e eles não conhecem meus caminhos.
Vierzig Jahre empfand ich Ekel vor diesem Geschlecht; und ich sprach: Sie sind ein Volk, dessen Herz den Irrweg geht, und sie verstanden meine Wege nicht!
11 Por isso jurei em minha ira que eles não entrarão no meu [lugar] de descanso.
So daß ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht eingehen zu meiner Ruhe!

< Salmos 95 >