< Salmos 95 >

1 Vinde, cantemos alegres ao SENHOR; gritemos [de alegria] à rocha de nossa salvação.
O come, let us sing to the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
2 Cheguemos adiante de sua presença com agradecimentos; cantemos salmos a ele.
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise to him with psalms.
3 Porque o Senhor é o grande Deus, e maior Rei do que todos os deuses.
For the LORD [is] a great God, and a great King above all gods.
4 Na mão dele estão as profundezas da terra; e a ele pertencem os altos montes.
In his hand [are] the deep places of the earth: the strength of the hills [is] his also.
5 Dele [também] é o mar, pois ele o fez; e suas mãos formaram a [terra] seca.
The sea [is] his, and he made it: and his hands formed the dry [land].
6 Vinde, adoremos, e prostremo-nos; ajoelhemo-nos perante o SENHOR, que nos fez.
O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
7 Porque ele é o nosso Deus, e nós [somos] o povo do seu pasto, e as ovelhas de sua mão. Se hoje ouvirdes a voz dele,
For he [is] our God; and we [are] the people of his pasture, and the sheep of his hand. To-day, if ye will hear his voice,
8 Não endureçais vosso coração, como em Meribá, como no dia da tentação no deserto,
Harden not your heart, as in the provocation, [and] as [in] the day of temptation in the wilderness:
9 Onde vossos pais me tentaram; eles me provaram, mesmo já tendo visto minha obra.
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
10 Por quarenta anos aguentei com desgosto d [esta] geração, e disse: Este povo se desvia em seus corações; e eles não conhecem meus caminhos.
Forty years long was I grieved with [this] generation, and said, It [is] a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
11 Por isso jurei em minha ira que eles não entrarão no meu [lugar] de descanso.
To whom I swore in my wrath, that they should not enter into my rest.

< Salmos 95 >