< Salmos 95 >

1 Vinde, cantemos alegres ao SENHOR; gritemos [de alegria] à rocha de nossa salvação.
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
2 Cheguemos adiante de sua presença com agradecimentos; cantemos salmos a ele.
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
3 Porque o Senhor é o grande Deus, e maior Rei do que todos os deuses.
For the LORD is a great God, and a great King above all gods.
4 Na mão dele estão as profundezas da terra; e a ele pertencem os altos montes.
In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.
5 Dele [também] é o mar, pois ele o fez; e suas mãos formaram a [terra] seca.
The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
6 Vinde, adoremos, e prostremo-nos; ajoelhemo-nos perante o SENHOR, que nos fez.
O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
7 Porque ele é o nosso Deus, e nós [somos] o povo do seu pasto, e as ovelhas de sua mão. Se hoje ouvirdes a voz dele,
For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if all of you will hear his voice,
8 Não endureçais vosso coração, como em Meribá, como no dia da tentação no deserto,
Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:
9 Onde vossos pais me tentaram; eles me provaram, mesmo já tendo visto minha obra.
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
10 Por quarenta anos aguentei com desgosto d [esta] geração, e disse: Este povo se desvia em seus corações; e eles não conhecem meus caminhos.
Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do go astray in their heart, and they have not known my ways:
11 Por isso jurei em minha ira que eles não entrarão no meu [lugar] de descanso.
Unto whom I swore in my wrath that they should not enter into my rest.

< Salmos 95 >