< Salmos 95 >
1 Vinde, cantemos alegres ao SENHOR; gritemos [de alegria] à rocha de nossa salvação.
O come, let us sing unto the LORD; let us shout for joy to the Rock of our salvation.
2 Cheguemos adiante de sua presença com agradecimentos; cantemos salmos a ele.
Let us come before His presence with thanksgiving, let us shout for joy unto Him with psalms.
3 Porque o Senhor é o grande Deus, e maior Rei do que todos os deuses.
For the LORD is a great God, and a great King above all gods;
4 Na mão dele estão as profundezas da terra; e a ele pertencem os altos montes.
In whose hand are the depths of the earth; the heights of the mountains are His also.
5 Dele [também] é o mar, pois ele o fez; e suas mãos formaram a [terra] seca.
The sea is His, and He made it; and His hands formed the dry land.
6 Vinde, adoremos, e prostremo-nos; ajoelhemo-nos perante o SENHOR, que nos fez.
O come, let us bow down and bend the knee; let us kneel before the LORD our Maker;
7 Porque ele é o nosso Deus, e nós [somos] o povo do seu pasto, e as ovelhas de sua mão. Se hoje ouvirdes a voz dele,
For He is our God, and we are the people of His pasture, and the flock of His hand. To-day, if ye would but hearken to His voice!
8 Não endureçais vosso coração, como em Meribá, como no dia da tentação no deserto,
'Harden not your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness;
9 Onde vossos pais me tentaram; eles me provaram, mesmo já tendo visto minha obra.
When your fathers tried Me, proved Me, even though they saw My work.
10 Por quarenta anos aguentei com desgosto d [esta] geração, e disse: Este povo se desvia em seus corações; e eles não conhecem meus caminhos.
For forty years was I wearied with that generation, and said: It is a people that do err in their heart, and they have not known My ways;
11 Por isso jurei em minha ira que eles não entrarão no meu [lugar] de descanso.
Wherefore I swore in My wrath, that they should not enter into My rest.'