< Salmos 94 >

1 Ó Deus das vinganças, SENHOR Deus das vinganças, mostra-te com teu brilho!
Ya RAB, öç alıcı Tanrı, Saç ışığını, ey öç alıcı Tanrı!
2 Exalta-te, ó Juiz da terra! Retribui com punição aos arrogantes.
Kalk, ey yeryüzünün yargıcı, Küstahlara hak ettikleri cezayı ver!
3 Até quando os perversos, SENHOR, até quando os perversos se alegrarão?
Kötüler ne zamana dek, ya RAB, Ne zamana dek sevinip coşacak?
4 Eles falam [demais], e dizem palavras soberbas; todos os que praticam a maldade se orgulham.
Ağızlarından küstahlık dökülüyor, Suç işleyen herkes övünüyor.
5 Eles despedaçam ao teu povo, SENHOR, e humilham a tua herança.
Halkını eziyorlar, ya RAB, Kendi halkına eziyet ediyorlar.
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida dos órfãos.
Dulu, garibi boğazlıyor, Öksüzleri öldürüyorlar.
7 E dizem: O SENHOR não vê [isso], e o Deus de Jacó não está prestando atenção.
“RAB görmez” diyorlar, “Yakup'un Tanrısı dikkat etmez.”
8 Entendei, ó tolos dentre o povo; e vós [que sois] loucos, quando sereis sábios?
Ey halkın içindeki budalalar, dikkat edin; Ey aptallar, ne zaman akıllanacaksınız?
9 Por acaso aquele que criou os ouvidos não ouviria? Aquele que formou os olhos não veria?
Kulağı yaratan işitmez mi? Göze biçim veren görmez mi?
10 Aquele que disciplina as nações não castigaria? É ele o que ensina o conhecimento ao homem.
Ulusları yola getiren yargılamaz mı? İnsanı eğiten bilmez mi?
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que são inúteis.
RAB insanın düşüncelerinin Boş olduğunu bilir.
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu disciplinas, SENHOR, e em tua Lei o ensinas;
Ne mutlu, ya RAB, yola getirdiğin, Yasanı öğrettiğin insana!
13 Para tu lhe dares descanso dos dias de aflição, até que seja cavada a cova para o perverso.
Kötüler için çukur kazılıncaya dek, Onu sıkıntılı günlerden kurtarıp rahatlatırsın.
14 Pois o SENHOR não abandonará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Çünkü RAB halkını reddetmez, Kendi halkını terk etmez.
15 Porque o juízo restaurará a justiça, e todos os corretos de coração o seguirão.
Adalet yine doğruluk üzerine kurulacak, Yüreği temiz olan herkes ona uyacak.
16 Quem se levantará em meu favor contra os malfeitores? Quem se porá em meu favor contra os praticantes de perversidade?
Kötülere karşı beni kim savunacak? Kim benim için suçlulara karşı duracak?
17 Se o SENHOR não tivesse sido meu socorro, minha alma logo teria vindo a morar no silêncio [da morte].
RAB yardımcım olmasaydı, Şimdiye dek sessizlik diyarına göçmüştüm bile.
18 Quando eu dizia: Meu pé está escorregando; Tua bondade, ó SENHOR, me sustentava.
“Ayağım kayıyor” dediğimde, Sevgin ayakta tutar beni, ya RAB.
19 Quando minhas preocupações se multiplicavam dentro de mim, teus consolos confortaram a minha alma.
Kaygılar içimi sarınca, Senin avutmaların gönlümü sevindirir.
20 Por acaso teria comunhão contigo o trono da maldade, que faz leis opressivas?
Yasaya dayanarak haksızlık yapan koltuk sahibi Seninle bağdaşır mı?
21 Muitos se juntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
Onlar doğruya karşı birleşiyor, Suçsuzu ölüme mahkûm ediyorlar.
22 Mas o SENHOR é meu alto retiro, e meu Deus a rocha de meu refúgio.
Ama RAB bana kale oldu, Tanrım sığındığım kaya oldu.
23 E ele fará voltar sobre eles suas próprias perversidades, e por suas maldades ele os destruirá; o SENHOR nosso Deus os destruirá.
Tanrımız RAB yaptıkları kötülüğü Kendi başlarına getirecek, Kötülükleri yüzünden köklerini kurutacak, Evet, köklerini kurutacak.

< Salmos 94 >