< Salmos 94 >
1 Ó Deus das vinganças, SENHOR Deus das vinganças, mostra-te com teu brilho!
Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans.
2 Exalta-te, ó Juiz da terra! Retribui com punição aos arrogantes.
Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
3 Até quando os perversos, SENHOR, até quando os perversos se alegrarão?
Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
4 Eles falam [demais], e dizem palavras soberbas; todos os que praticam a maldade se orgulham.
Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
5 Eles despedaçam ao teu povo, SENHOR, e humilham a tua herança.
Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de.
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida dos órfãos.
Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.
7 E dizem: O SENHOR não vê [isso], e o Deus de Jacó não está prestando atenção.
Och de säga: »HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke.»
8 Entendei, ó tolos dentre o povo; e vós [que sois] loucos, quando sereis sábios?
Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd?
9 Por acaso aquele que criou os ouvidos não ouviria? Aquele que formou os olhos não veria?
Den som har planterat örat, skulle han icke höra? Den som har danat ögat, skulle han icke se?
10 Aquele que disciplina as nações não castigaria? É ele o que ensina o conhecimento ao homem.
Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd?
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que são inúteis.
HERREN känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu disciplinas, SENHOR, e em tua Lei o ensinas;
Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,
13 Para tu lhe dares descanso dos dias de aflição, até que seja cavada a cova para o perverso.
för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
14 Pois o SENHOR não abandonará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.
15 Porque o juízo restaurará a justiça, e todos os corretos de coração o seguirão.
Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten, och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
16 Quem se levantará em meu favor contra os malfeitores? Quem se porá em meu favor contra os praticantes de perversidade?
Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen?
17 Se o SENHOR não tivesse sido meu socorro, minha alma logo teria vindo a morar no silêncio [da morte].
Om HERREN icke vore min hjälp, så bodde min själ snart i det tysta.
18 Quando eu dizia: Meu pé está escorregando; Tua bondade, ó SENHOR, me sustentava.
När jag tänkte: »Min fot vacklar», då stödde mig din når, o HERRE:
19 Quando minhas preocupações se multiplicavam dentro de mim, teus consolos confortaram a minha alma.
När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ.
20 Por acaso teria comunhão contigo o trono da maldade, que faz leis opressivas?
Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,
21 Muitos se juntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod?
22 Mas o SENHOR é meu alto retiro, e meu Deus a rocha de meu refúgio.
Men HERREN bliver för mig en borg, min Gud bliver min tillflykts klippa.
23 E ele fará voltar sobre eles suas próprias perversidades, e por suas maldades ele os destruirá; o SENHOR nosso Deus os destruirá.
Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.